德语助手
  • 关闭
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约相互协助,查找、辨认和找到本条第款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,找到、当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约相互合作,并彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约提出建议,如请缔约必要措施,包括些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Höchstdauerleistung, Höchstdrehmoment, Höchstdrehzahl, Höchstdrehzahlbegrenzer, Höchstdrehzahlbegrenzung, Höchstdrehzahlkontroller, Höchstdrehzahlregler, Höchstdruck, Höchstdruckanlage, Höchstdruckbegrenzer,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论居所或居住安排为何,隐私、家庭、家居和通信以及他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

、 根据有关约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向约国提出建议,如请约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Höchstdruckturbine, Höchstdruckventil, höchste arbeitstemperatur, hochstecken, hochstegig, hochstehend, hochsteigen, höchsteigen, hochstellen, höchstempfindlich,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 所。

[der] 居留地点,居地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort地;Wohnsitz地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾居所或居安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Höchstladedruck, Höchstlast, Höchstlastbegrenzer, Höchstlastbetrieb, Höchstlastdüse, Höchstlasteinrichtung, Höchstlautstärke, Höchstleistung, Höchstleistungsdüse, Höchstleistungsgemisch,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向提出建议,如请一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Hochtemperaturkorrosion, hochtemperatur-korrosion, Hochtemperaturkriechen, Hochtemperaturlager, Hochtemperaturlagerstahl, hochtemperaturlagerung, hochtemperaturlagerung {heißbenzintest), Hochtemperaturlot, Hochtemperatur-Massensupraleiter, Hochtemperaturmessung,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互助,找、辨认和找本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切措施,寻、找和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的助,援助强迫失踪的受害人,找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Hochtemperaturschmierung, Hochtemperaturschneidung, HochtemperaturschneidungWarmzerspannung, Hochtemperaturshift, Hochtemperaturteer, Hochtemperaturverbrennung, Hochtemperaturverkokung, Hochtemperaturversuch, Hochtemperaturviskosimeter, Hochtemperaturviskosität,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,

用户正在搜索


Hochzeitskuss, Hochzeitsmarsch, Hochzeitsreise, Hochzeits-Station, Hochzeitstafel, Hochzeitstag, Hochzeitstorte, Hochzeitsurlaub, Hochziehen, hochziehen,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

缔约国应相互协助,找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

缔约国应采一切适当措、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措,包括一些临时措,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


hockeyspiel, hockeyspieler, Hockstellung, Hock-Verfahren, Hoc-Prozess, Hode, Hoden, Hodenanhang, hodenartig, Hodenbruch,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留点,居住

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住;Wohnsitz居住;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的;Aufenthalt停车;Standort域,区位;Geburtsort;Reiseziel,目的;Ort方,点,位置;Fundort发现处,发掘;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救者,若者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强的受害人,查找、发现和解救者,在者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


-höfer, Höferesht, Hoff, hoffähig, Hoffart, hoffärtig, hoffärtigvoll, hoffen, hoffentlich, hoffentlish,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留点,居住

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住;Wohnsitz居住;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的;Aufenthalt停车;Standort域,区位;Geburtsort出生;Reiseziel旅游,目的;Ort方,点,位置;Fundort发现处,发;Versteck蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖和辨认遗体,将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人加以保护,在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Hoflager, Hofleute, höflich, Höflichkeit, Höflichkeitsbesuch, Höflichkeitsfloskel, Höflichkeitsform, Höflichkeitsformel, höflichkeitshalber, Höflichkeitsregel,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


höhe ü.m., höhe über meeresspiegel, Höhe zu Breite Verhältnis, Höhe-Breite-Verhältnis, höhe-breite-verhältnis, Höheeinheit, HöheHöhenlage, Hoheit, hoheitlich, Hoheitsadler, Hoheitsgebiet, Hoheitsgewalt, Hoheitsgewässer, Hoheitsrecht, hoheitsvoll, Hoheitszeichen, Hohelied, höhen, Höhen Grenzwert, Höhenabdämpfung, Höhenabschlussfehler, Höhenabsorber, Höhenabstand, Höhenachse, Höhenänderung, Höhenangst, Höhenanhebung, Höhenanpassung, Höhenanzeige, Höhenanzeigefeld,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,