德语助手
  • 关闭

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持和平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中危险是全球关切大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒人数迅,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器扩散,特别是核武器扩散越来越许多人忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织中期计划及其预算有不同时限,由不同机构却在不同时间以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切问题是,为已获授权监督预算外活动工作提供资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所妇女和儿童暴力仍然十分令人忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费剧,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展目标所需全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散人员——也是令人关切一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


Demoversion, Demozugang, DEMTS, Demulgator, demulgierbar, demulgieren, Demulgierung, Demulgierverhalten, Demulgiervermögen, Demultiplexer,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大庆祝


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

举止无非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会跃分子继续支持和平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性能落入恐怖分子手中危险是全球关切大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒人数迅速增加,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类扩散,特别是核扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织中期计划及其预算有不同时限,由不同机构却在不同时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切问题是,为已获授权监督预算外工作提供资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所妇女和儿童暴力仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一,振兴为实现持续发展目标所需全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散人员——也是令人关切一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


demzufolge, den, den anforderungen des sozialistischen aufbaus gerecht werden, den Atem anhalten, den aufbau des bildungswesens weiter ordnen, den außenhandel kräftig zu entwickeln, den ball abffangen, den ball führen, den ball passieren lassen, den betrag einziehen,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架的理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心的理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊的时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴的情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
的情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大的庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu的不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

她的举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面的外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童的问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部的人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持和平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器的扩散,特别是核武器的扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大的挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划其预算有不同的时限,由不同的机构却在不同的时间审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切的问题是,为已获授权的监督预算外活动的工作提供的资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所的妇女和儿童的暴力仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内相邻各国之间速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展标所需的全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散的人员——也是令人关切的一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


den Höchststand erreichen, den Höhepunkt erreichen, den lieferverpflichtungen nachkommen, den Mund halten, den neüsten nachrichten zufolge, den of iniquity, den preis ermässigen, den Reißverschluss öffnen, den Reißverschluss zumachen, den Rücken krümmen,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架的理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心的理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊的时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前的情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前的情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大的庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu的不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

她的举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面的外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童的问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部的人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支和平协定,使我们有理由乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器的扩散,特别是核武器的扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大的挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算有不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切的问题是,为已获授权的监督预算外活动的工作提供的资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所的妇女和儿童的暴力仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可续发展目标所需的全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散的人员——也是令人关切的一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


Denaturalisation, denaturalisieren, denaturieren, Denaturiermittel, denaturierter Alkohol, Denaturierung, Denaturierung der Proteins, Denaturierungsmittel, denazifizieren, Denazifizierung,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架的理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心的理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊的时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前的情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前的情况,我们再次提醒大家,刮风窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大的庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu的不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

她的举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面的外来援助仍然切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童的问题严重切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部的道主义局势特别注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持和平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球切的大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的数迅速增加,值得严重切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器的扩散,特别是核武器的扩散越来越许多担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大的挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算有不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然切的问题是,为已获授权的监督预算外活动的工作提供的资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所的妇女和儿童的暴力仍然十分担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

们深切注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展目标所需的全球合作伙伴系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散的员——也是切的一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


Dendritenstruktur, dendritisch, Dendrochronologie, Dendroklimatologie, Dendrologie, Dendrometer, Denebium, denen, deng xiaoping theorie-grundriss, Dengelamboss,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前情况,我们再次提醒家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
他80寿,他举办了一场盛庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面外来援助仍然令人关

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童问题令人严重关

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持和平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中危险是全球关问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒人数迅速增加,值得严重关

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器扩散,特别是核武器扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织中期计划及其预算有不同时限,由不同机构却不同时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关问题是,为已获授权监督预算外活动工作提供资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,提供保护方面,针对难民和境内流离失所妇女和儿童暴力仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深关注另一问题是生物多样性消失;此问题正各国国内以及相邻各国间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展目标所需全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散人员——也是令人关一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


Denitration, denitrieren, Denitrierung, Denitrierungsturm, Denitrifikation, Denitrifikationsanlage, Denitrifikationsbakterien, denitrifizieren, Denitrifizierung, Denitrikation,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架的理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心的理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊的时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前的情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前的情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大的庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu的不式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

她的举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面的外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童的问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部的人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持和,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器的扩散,特别是核武器的扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大的挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算有不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切的问题是,为已获授权的监督预算外活动的工作提供的资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所的妇女和儿童的暴力仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展目标所需的全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散的人员——也是令人关切的一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


denken, denken an, denkend, Denkens, Denker, Denkerfalte, denkerisch, Denkerstirn, denkfähig, Denkfähigkeit,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

但能力建设方面外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇女和儿童问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部人道主义局势别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持和平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中危险是全球关切大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南和东艾滋病毒人数迅速增加,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

但是,最近几年来,此类武器扩散,别是核武器扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织中期计划及其预算有不同时限,由不同机构却在不同时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切问题是,为已获授权监督预算外活动工作提供资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所妇女和儿童暴力仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展目标所需全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,别是儿童——包括过去解散人员——也是令人关切一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在暴力循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


Denkmal (s) schutz, Denkmal(s)kunde, denkmal(s)kundlich, Denkmal(s)pflege, Denkmal(s)schändung, Denkmal(s)schutz, Denkmal(s)sockel, Denkmal(s)weihe, Denkmalschutz, Denkmalschutzfenster,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,

m, -es, Anlässe

① 动机,诱因,理由
der Anlass des Streits
吵架的理由


Das ist kein Anlass zur Besorgnis.
这不是担心的理由。


② 机会,时机,时刻
ein besonderer Anlass
特殊的时刻


③ aus gegebenem Anlass 鉴于目前的情况
Aus gegebenem Anlass möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass die Fenster bei Sturm geschlossen werden müssen.
鉴于目前的情况,我们再次提醒大家,刮风关窗。


④ aus Anlass+G 为了纪念,值...之际
Aus Anlass seines 80. Geburtstages gab er eine große Feier .
在他80大寿之际,他举办了一场盛大的庆祝活动。


⑤ sich D etwas zum Anlass nehmen + zu + Infinitiv(zu的不定式)
借...机会、契机

欧 路 软 件
近义词:
Veranstaltung
联想词
Grund原因,理由;Anstoß愤慨,反感,不满;Jahrestag周年纪念日;Gelegenheit时机,机会,良机,机遇;Zeitpunkt时刻;Gelegenheiten机会;Ausgangspunkt出发点;Anhaltspunkt依据,线索;Umstand情况;Zweck用途,用处;anlässlich值此……之际,为了;

Ihr Verhalten gibt keinen Anlass zum Tadel.

她的举止无可非议。

Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.

建设方面的外来援助仍然令人关切。

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

贩卖妇童的问题令人严重关切。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.

东部的人道主义局势特别令人关注。

Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.

相反,民间社会活跃分子继续支持平协定,使我们有理由保持某种乐观。

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性武器可落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。

Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.

我们注意到暴恐怖主义行为继续引起严重关注。

In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.

在东欧以及南亚东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。

In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.

是,最近几年来,此类武器的扩散,特别是核武器的扩散越来越许多人担忧。

Wir mussten uns im vergangenen Jahr großen Herausforderungen stellen, und es ist klar, dass kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht.

过去一年,我们遇到了重大的挑战。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算有不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.

一个仍然令人关切的问题是,为已获授权的监督预算外活动的工作提供的资源不足。

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民境内流离失所的妇童的暴仍然十分令人担忧。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.

国际社会亟须利用这一活动,振兴为实现可持续发展目标所需的全球合作伙伴关系。

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易技术转让等问题上,必须采取行动。

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队反叛集团双方强行征召难民,特别是童——包括过去解散的人员——也是令人关切的一个主要问题。

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anlass 的德语例句

用户正在搜索


Denkschrift, Denkschriften, denkschwach, Denksport, Denksportaufgabe, Denkspruch, Denkste!, Denkstein, Denkstörung, Denktätigkeit,

相似单词


Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher, Anlass,, Anlaßanlage, Anlaßapparat,