德语助手
  • 关闭
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手

f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助于震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效的合作伙伴关系正在持续发展,而伊拉克安全部队也发挥领导作用,在伊拉克全国打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本国法律规定的任何法律裁量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friction Modifier, Friction-Modifier, Fridatte, friderizianisch, Fridolin, Fried, Frieda, Friedberg, Friede, Friede(n),

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助于震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效的合作伙伴关系正在持续展,而伊拉克安挥领导作用,在伊拉克国打击并恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本国法律规定的任何法律量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friedenbedingung, Friedensabkommen, Friedensaktivist, Friedensangebot, Friedensappell, Friedensartikel, Friedensbedingung, Friedensbereitschaft, Friedensbewahrer, Friedensbewegung,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效威慑和预防冲突手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成际刑事法院会惩治那些有最恶罪行人,从而有助于震慑罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效合作伙伴关系正在持续发展,而伊拉克安全部队也发挥领导作用,在伊拉克全打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

际刑事法院及联合协助法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确罪起诉某人而行使本法律规定任何法律裁量权时,各缔约均应当努力确保针对这些执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friedensfürst, Friedensfuss, Friedensgebete, friedensgefährdend, Friedensgericht, Friedensgespräch, Friedenshand, Friedensheer, Friedensinitiative, Friedenskämpfer,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助于震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效的作伙伴关系正在持续发展,而伊拉克安全部队也发挥领导作用,在伊拉克全打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

际刑事法院及协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本法律规定的任何法律裁量权时,各缔约均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friedensprozess, Friedensregelung, Friedensrichter, Friedensschluss, Friedenssicherung, Friedensstifter, Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为种更有效的和预防冲突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助于震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

有效的合作伙伴关系正在持续发展,而伊拉克安全部队也发挥领导作用,在伊拉克全国打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增个基本工具,从而加强劝阻的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本国法律规定的任何法律裁量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friedfertigkeit, Friedfisch, Friedhof, Friedhofsbahn, Friedhofsgärtner, Friedhofswache, Friedhofswärter, Friedjung, Friedländer, Friedländer-Synthese,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,

用户正在搜索


Friedrichsthal, friedsam, friedvoll, Friedwesen, Friehkraft, Friehkraft Halbmesser, Friehkraft-Halbmesser, friemeln, Friemelwalzwerk, friendly,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,

用户正在搜索


Friesland, Friesländer, friesländisch, Friessche Umlagerung, Frigen, Frigenkälteanlage, frigid, frigid(e), Frigidaire, Frigidität,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎,应有助于安理会将制裁发成为一种更有效威慑和预防冲突手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行人,从而有助于震慑今后犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效合作伙伴关系正在持续发,而安全部队也发挥领导作用,在全国打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立犯罪起诉某人而行使本国法律规定任何法律裁量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friktionieren, Friktions Schmiedepresse, Friktionsantrieb, Friktionsband, Friktionsbremse, Friktionsdrehmoment, Friktionsdynamometer, Friktionsgesenkhammer, Friktionsgetriebe, Friktionshammer,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效的合作伙伴关系正在持续发展,而伊拉克全部队也发作用,在伊拉克全国打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本国法律规定的任何法律裁量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


Friktionsprüfung, Friktionsrad, Friktionsrolle, Friktionsrollenband, Friktionsscheibe, Friktions-Schmiedepresse, Friktionsschweißung, Friktionsspindelpresse, Friktionsspinnen, Friktionstexturieren,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效的合伙伴关系正在持续发展,而伊拉克安全部队也发挥领,在伊拉克全国打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本国法律规定的任何法律裁量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


frisch, frisch machen (sich), Frischarbeit, frischauf, frischbacken, frischbereitet, Frischbeton, Frischbetonwerk, Frischbirne, Frischblut,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,
f.-,-en威胁,威慑;淬火
德 语 助 手
【汽车】
f 淬火,激冷,骤冷

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑突的手段。

Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.

希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最恶罪行的人,从而有助于震慑今后的犯罪者。

Diese wirksame, kooperative Partnerschaft entwickelt sich weiter in dem Maße, in dem die irakischen Sicherheitskräfte bei der Bekämpfung und Abschreckung des Terrorismus und anderer Gewaltakte im ganzen Land die Führungsrolle übernehmen.

这一有效的合作系正在持续发展,而伊拉克安全部队也发挥领导作用,在伊拉克全国打击并遏制恐怖主义和其他暴力行为。

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻威慑的力量。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Maßnahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten größtmögliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.

三、在因根据本公约确立的犯罪起诉某人而行使本国法律规定的任何法律裁量权时,各缔约国均应当努力确保针对这些犯罪的执法措施取得最大成效,并适当考虑到震慑这种犯罪的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschreckung 的德语例句

用户正在搜索


frische Haut, frische Säure, Frischei, Frischeis, frischen, Frischer, frischer Äscher, frischer Katalysator, Frischerei, Frischereiroheisen,

相似单词


Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit, Abschreckung, Abschreckungsbad, Abschreckungsflüssigkeit, Abschreckungsmaßnahme, Abschreckungsmittel,