德语助手
  • 关闭
f.-,-en裁会议
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz会议,协商会;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat安理会,安全理会;Vollversammlung全体会议;Tagung大会,会议;Generalversammlung全体大会;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平运动;Sicherheitspolitik安全策略;Konferenzen会议;NATO北大西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判会议责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁谈判、一项关材料条约以及防止外空备竞赛努力在谈判会议中仍处僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注是,谈判会议长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判会议本身面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎决策程序失调以及随之产生瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予谈判会议强大政治支持,对裁谈会很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关核裁材料和防止外层空间备竞赛新协议,但是裁谈判会议仍然陷僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,谈判会议为消除长期以来在优先项上一直存在分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁外交出现转折希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产材料条约方面,以及在外层空间和核裁问题方面,会员国都有可能在谈判会议框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判会议应当立即开始谈判一项材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用武器和非武器目高浓缩铀生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判会议应当立即开始谈判一项材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用武器和非武器目高浓缩铀生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


altautoverordnung, Altavista, Altazimut, Altazimuth, Altazimutmontierung, altbacken, Altbau, Altbausanierung, Altbeize, altbekannt,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en会议
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz会议,协商会;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat理会,理事会;Vollversammlung体会议;Tagung大会,会议;Generalversammlung体大会;UNO联合国;Friedensbewegung和平运,争取和平的运;Sicherheitspolitik策略;Konferenzen会议;NATO北大西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判会议总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在谈判会议中仍处于

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,谈判会议长期陷入

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予谈判会议强大的政治支持,对谈会很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协议,但是谈判会议仍然陷于

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和核问题方面,会员国都有可能在谈判会议的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


ALT-CH(alternate channel), altchristlich, Altdeutsch, altdeutsch, Altdeutschland, Altdorf, Altdorfer, Alte, alte Fichten und Zypressen, alte Jungfer,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en裁会议
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz会议,协商会;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat安理会,安全理事会;Vollversammlung全体会议;Tagung大会,会议;Generalversammlung全体大会;UNO联合;Friedensbewegung运动,争取的运动;Sicherheitspolitik安全策略;Konferenzen会议;NATO北大西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判会议总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在谈判会议中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的谈判会议长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判会议本身面否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各外交部长在讨论中都表示给予谈判会议强大的政治支持,对裁谈会很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁、裂变材料防止外层空间备竞赛的新协议,但谈判会议仍然陷于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间核裁问题方面,会员都有可能在谈判会议的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Altena, Altenberg, Altenburg, altenglisch, Altenheim, Altenhilfe, Altenkirch, Altenkirchen, Altenpfleger, Altenpflegerin,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en裁
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz,协商;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat安理,安全理事;Vollversammlung全体;Tagung;Generalversammlung全体大;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平的运动;Sicherheitspolitik安全策;Konferenzen;NATO北大西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在谈判中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,谈判入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部在讨论中都表示给予谈判强大的政治支持,对裁谈很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协,但是裁谈判仍然于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,谈判为消除以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和核裁问题方面,员国都有可能在谈判的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Alter Sack, Alter Wein, alter Zyniker, Alteration, alterativ, Alterchen, Ältere, Altergruppe, alterieren, alterlos,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en会议
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz会议,协商会;Außenpolitik对外策,外交策;Sicherheitsrat安理会,安全理事会;Vollversammlung全体会议;Tagung大会,会议;Generalversammlung全体大会;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平的运动;Sicherheitspolitik安全策略;Konferenzen会议;NATO北大西洋公约织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非织联络;”等字之后增加“托付给会议总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在会议中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,会议长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予会议强大的治支持,对会很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协议,但是判会议仍然陷于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和核问题方面,会员国都有可能在会议的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

会议应当立即开始判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,会议应当立即开始判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Alternativ Temperatur, Alternativangebot, Alternativanweisung, Alternativbedieneinheit, Alternativbewegung, Alternative, alternative Antriebstechnik, alternative Energie, alternative Kosten, Alternativen,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,

用户正在搜索


Alternativ-Temperatur, Alternativverfabren, alternativ-werkstoffe nach din 29 895, Alternator, alternd, alternieren, alternierend, alternierend auftreten, alternierende Gruppe, alternierende Kopolymerisation,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en裁
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz议,协商;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat,安全;Vollversammlung全体议;Tagung议;Generalversammlung全体大;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平的运动;Sicherheitspolitik安全策略;Konferenzen议;NATO北大西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判总干的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在谈判中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,谈判长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予谈判强大的政治支持,对裁谈很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协议,但是裁谈判议仍然陷于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,谈判为消除长期以来在优先一直存在的分歧,加大了工作力,大大提高了多边裁外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和核裁问题方面,员国都有可能在谈判的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Altersarmut, Altersasyl, Altersaufbau, altersbedingt, Altersbeschwerden, Altersbestimmung, Altersblödsinn, Altersbrand, Altersdemenz, Altersdiabetes,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en裁
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz议,协商;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat安理,安理事;Vollversammlung议;Tagung议;Generalversammlung;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平的运动;Sicherheitspolitik策略;Konferenzen议;NATO北大西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁的谈判、项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在谈判中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,谈判长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判本身面临着是否具有实用意义的危机,在度上,这归咎于决策序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予谈判强大的政治支持,对裁谈很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协议,但是裁谈判议仍然陷于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去年,谈判为消除长期以来在优先事项上直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和核裁问题方面,员国都有可能在谈判的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判应当立即开始谈判项裂变材料禁产条约,规在特时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判应当立即开始谈判项裂变材料禁产条约,规在特时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Altersgeschmack, Altersgleichung, altersgrau, Altersgrenze, Altersgruppe, Altershärtung, Altersheilkunde, Altersheim, Altersjahr, Alterskennzeichnung,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en裁
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz,协商;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat安理,安全理事;Vollversammlung全体;Tagung;Generalversammlung全体;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平的运动;Sicherheitspolitik安全策略;Konferenzen;NATO西洋公约组织,北约;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第句,“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给谈判总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁的谈判、项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力谈判中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,谈判长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

谈判本身面临着是否具有实用意义的危定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长讨论中都表示给予谈判的政治支持,对裁谈很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协,但是裁谈判仍然陷于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去年,谈判为消除长期以来优先事项上直存的分歧,加了工作力度,提高了多边裁外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经望,谈判和及时缔结项禁止生产裂变材料条约方面,以及外层空间和核裁问题方面,员国都有可能谈判的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

谈判应当立即开始谈判项裂变材料禁产条约,规定特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,谈判应当立即开始谈判项裂变材料禁产条约,规定特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Alterspatina, Alterspräsident, Altersprozess, Alterspyramide, Altersrente, Altersruhegeld, altersschwach, Altersschwäche, Alterssicherung, alterssichtig,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,
f.-,-en会议
德 语 助 手
近义词:
Sitzung
联想词
Konferenz会议,协商会;Außenpolitik对外政策,外交政策;Sicherheitsrat安理会,安全理事会;Vollversammlung全体会议;Tagung大会,会议;Generalversammlung全体大会;UNO联合国;Friedensbewegung和平运动,争取和平的运动;Sicherheitspolitik安全策略;Konferenzen会议;NATO北大西组织,北;

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给会议总干事的责任;”等字。

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

判、一项关于裂变材料的条以及防止外空备竞赛的努力在会议中仍处于僵局。

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注的是,会议长期陷入僵局

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予会议强大的政治支持,对会很有助益。

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协议,但是判会议仍然陷于僵局。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边外交出现转折的希望。

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条方面,以及在外层空间和核问题方面,会员国都有可能在会议的框架内取得进展。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

会议应当立即开始判一项裂变材料禁产条,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,会议应当立即开始判一项裂变材料禁产条,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abrüstungskonferenz 的德语例句

用户正在搜索


Altersüberwachung, Altersunterschied, Altersverifikation, Altersverifikationssystem, Altersversicherung, Altersversorgung, Altersvorsorge, Altersvorsorgung, Alterswerk, Altertum,

相似单词


abrupt, abrüsten, Abrüstenpolitik, Abrüstenverhandlung, Abrüstung, Abrüstungskonferenz, Abrüstzeit, Abrutsch, abrutschen, Abrütteln,