Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
石油价格使塑料产品
制造
贵了。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
石油价格使塑料产品
制造
贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽付出
社会代价仍在努力履行还本付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,而不是提议费用
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价,因此设法缩短许诺与实践
距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世冲突和冲突后局势中,为庞大和费用
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本
。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下方面
问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束
风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高昂石油价格使塑料产品
制造昂贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高昂代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不出高昂
代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个出高昂
代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高昂得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽
出高昂
社会代价仍在努力履行还本
息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用高昂
办法,如果处理不当,会使特派
长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践
距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高昂
联合国特派
提供持续支助要求成员国确信,特派
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业和公共部门已越来越趋向于“现用现
”
存货和/或“现用现
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本高昂。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得
适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
高昂等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高昂石油价格使塑料产品
制造昂贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高昂代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出高昂代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出高昂代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高昂得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还展中国家
债务国虽付出高昂
社会代价仍在努力履行还本付息
诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,
不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对
展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要
,
这是费用高昂
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践
距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高昂
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本高昂。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
高昂等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高昂石油价格使塑料产品
制造昂贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高昂代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出高昂代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出高昂代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高昂得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们承认发展中国家
债务国虽付出高昂
社会代价仍在
行
本付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高昂动乱,除
行保护责
,
是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用高昂
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高昂
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此,国家一级
商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本高昂。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都
未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
高昂等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高昂石油价格使塑料产品
制造昂贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高昂代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出高昂代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出高昂代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高昂得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽付出高昂
社会代价仍在努力履行还本付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用高昂
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲世界各地
后局势中,为庞大
费用高昂
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理
运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业
公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货
/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本高昂。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息
进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导
自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供
其价格
高昂等等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高石油价格使塑料产品
制造
贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出高代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出高代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽付出高
会代价仍在努力履行还本付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告点是制订一项共同战略,而不是提议费用高
新方案或提议对现行办法作
大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高动乱,除履行保护责任外,还是对发展进
要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用高
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高,因此设法缩短许诺与实践
距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本高
。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
高
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高昂石油价格使塑料产品
制造昂贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高昂代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出高昂代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出高昂代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高昂得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽付出高昂
社会代价仍在努力履行还本付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用高昂
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地和
后局势中,为庞大和费用高昂
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成本高昂。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
高昂等等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
高昂石油价格使塑料产品
制造昂贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用高昂代价
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出高昂代价
这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出高昂代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪高昂得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽付出高昂
社会代价仍在努力履行还本付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械
需要维修,而这是费用高昂
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此法缩短许诺与实践
距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高昂
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,国家一级商业和公共部门已越
越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,因为让可能在相当一段时间内不会调用
占用资金,其机会成本高昂。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物
提供和其价格
高昂等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. (den Kopf) heben; 2. hoch; 3. teuer
Der hohe Ölpreis verteuert die Herstellung von Plastikprodukten.
石油价格使塑料产品
制造
贵了。
Der Sieg (Der Erfolg) ist teuer erkauft.
这一胜利(成果)是用代价换来
。
Er mußte diese Erfahrung teuer erkaufen.
他不得不付出代价才换来这一经验。
Diesen Irrtum musste er teuer bezahlen.
他得为这个错误付出代价。
Die Stimmung war auf achtzig.
(俗)情绪得已达顶点。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家债务国虽付出
社会代价仍在努力履行还
付息
承诺。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
,
报告
重点是制订一项共同战略,而不是提议费用
新方案或提议对现行办法作重大调整。
Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
这能够防止代价动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程
重要投资。
Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.
储存机械设备需要维修,而这是费用
办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用
设备。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价
,
设法缩短许诺与实践
距离。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用
联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团
管理和运作富有效率。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
外,国家一级
商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”
存货和/或“现用现到
交货”,
为让可能在相当一段时间内不会调用
设备占用资金,其机会成
。
Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.
有关以下各方面问题都还未得到适当
处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束
风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基
药物
提供和其价格
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。