德语助手
  • 关闭

长期以来

添加到生词本

zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

他都在学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国一直参与打击恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

,我一直主张有必要使安全理会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的增威胁着非洲的发展前景,而这一增率目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据得到公认的国际法,只要威胁发动的攻击随时可发生,又没有其他办法可阻止,而且采的行动是相称的,受威胁的国家就可行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁谈判会议为消除在优先项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款既定的范围(便可针对非紧迫威胁采预防措施),也不应该为限制条款的适用(便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Distanzablesen, Distanzadresse, Distanzblech, Distanzbolzen, Distanzbüchse, Distanzeisen, Distanzfeder, Distanzfracht, Distanzfuge, Distanzfunktion,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

长期他都在学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国长期一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国长期一直参与打击恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期,我一直主张有必要使安全理事会更具有性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

长期,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的增长率长期威胁着非洲的发展前景,而这一增长率目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据长期得到公认的国际法,只要威胁发动的攻击随发生,又没有其他办法阻止,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且长期一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款长期既定的范围(便针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款的适用(便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说长期一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Distanzklötzchen, Distanzlatte, Distanzlehre, Distanzleiste, Distanzlesegerät, Distanzlesen, distanzlos, Distanzmessanlage, Distanzmesser, Distanzmessstriche,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

他都在学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国一直参与打击恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的增威胁着非洲的发展前景,而这一增率目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据得到公认的国际法,只要威胁发动的攻击随时可发生,又没有其他办法可阻止,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就可采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款既定的范围(便可针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款的适用(便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Distributionskosten, Distributionslager, Distributionslogistik, Distributionspolitik, distributiv, distributives Gesetz, Distributivgesetz, Distributivität, Distributivum, Distributivzahl,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

长期以来都在学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国长期以来一直处恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国长期以来一直参与打击恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使事会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期以来,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的增长率长期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据长期以来得到公认的国际法,只要威胁发动的攻击随时可以发生,又没有办法可以阻止,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就可以采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且长期以来一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款长期以来既定的范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款的适用(以便只允许将适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数的人,这个世界对们来说长期以来一直是危险的;还有在极端不和赤贫状况下生活的人,对们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权事会“维持或恢复国际和平及”,但会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Disziplinar-, disziplinär, Disziplinargesetz, Disziplinargewalt, disziplinarisch, Disziplinarmassnahme, Disziplinarstrafe, Disziplinarstrafordnung, Disziplinarverfahren, Disziplinarvergehen,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

长期他都在学习上超过.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国长期一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国长期一直参与打击恐怖主义努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期一直主张有必要使安全理事会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期,联合呼吁中保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

长期,疟疾一直被认为是潜在致命疾病,但获得预防和缓和治疗机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例增长率长期威胁着非洲发展前景,而这一增长率目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据长期得到公认国际法,只要威胁发动攻击随时可发生,又没有其他办法可阻止,而且行动是相称,受威胁国家就可军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期在优先事项上一直存在分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化土地上遍布着孤立分散贫穷社区,并且长期一直认识到,公约是一个重要国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款长期既定范围(便可针对非紧迫威胁预防措施),也不应该为限制条款适用(便只允许将其适用于实际发动进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数人,这个世界对他们长期一直是危险;还有在极端不安全和赤贫状况下生活人,对他们说,过去一年实现和平与繁荣方面进步不像应有那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Diversant, diverse, Diversifikation, Diversifikationsstrategie, Diversifikationsvorteil, Diversifikationsvorteile, diversifizieren, Diversifizierung, Diversion, diversitär,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

长期学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国长期一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国长期一直参与打击恐怖主义努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期,联合呼吁中保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

长期,疟疾一直被认为是潜致命疾病,但获得预防和缓和治疗机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例增长率长期威胁着非洲发展前景,而这一增长率目前亚洲和东欧部地区已经达到惊人程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据长期得到公认国际法,只要威胁发动攻击随时可发生,又没有其办法可阻止,而且采取行动是相称,受威胁国家就可采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期优先事项上一直存歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,农村和退化土地上遍布着孤立贫穷社区,并且长期一直认识到,公约是一个重要国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款长期既定范围(便可针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款适用(便只允许将其适用于实际发动进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数人,这个世界对长期一直是危险;还有极端不安全和赤贫状况下生活人,对说,过去一年实现和平与繁荣方面进步不像应有那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Dividenden, Dividendenanspruch, Dividendenausfall, Dividendenausschüttung, Dividendenauszahlung, Dividendenbekanntmachung, dividendenberechtigt, Dividendenberechtigung, Dividendenbogen, Dividendeneinkünfte,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

期以来他都在学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国期以来一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国期以来一直参与打恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

期以来,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的增期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增率目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据期以来得到公认的国际法,只要威胁发动的攻可以发生,又没有其他办法可以阻止,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就可以采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且期以来一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款期以来既定的范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款的适用(以便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说期以来一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Dividendenwert, Dividendenzahlung, Dividiereinrichtung, dividieren, Divination, Divinationen, divinatorisch, diviner, diving, Divinyl,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

期以来他都在学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国期以来一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国期以来一直参与打击恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

期以来,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的期以来威胁着非洲的发展前景,而这一目前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

但是,根据期以来得到公认的国际法,只要威胁发动的攻击随时可以发生,又没有其他办法可以阻止,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就可以采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除期以来在优先事项上一直存在的分歧,大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且期以来一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款期以来既定的范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款的适用(以便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说期以来一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Divisionsalgebra, Divisionsanweisung, Divisionsbefehl, Divisionskommandeur, Divisionsstelle, Divisionsunterprogramm, Divisionszeichen, Divisor, Divisorium, Divisorregister,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,
zhǎng qī yǐ lái
[ Substantiv ]
  • seit langer Zeit (n)

德 语 助 手 版 权 所 有

Er hat mich im Studium längst überholt.

长期以来他都学习上超过我.

Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.

联合国长期以来一直处理恐怖主义问题。

Die Vereinten Nationen sind seit langem an den Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligt.

联合国长期以来一直参与打击恐怖主义的努力。

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性。

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期以来,联合呼吁中的保健部门方案总资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

长期以来,疟疾一直被的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒感染病例的增长率长期以来威胁着非洲的发展景,而这一增长率目洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。

Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.

,根据长期以来得到公的国际法,只要威胁发动的攻击随时可以发生,又没有其他办法可以阻止,而且采取的行动相称的,受威胁的国家就可以采取军事行动。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议消除长期以来优先事项上一直存的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且长期以来一直识到,公约一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该扩大条款长期以来既定的范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该限制条款的适用(以便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重解释《联合国宪章》第五十一条。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说长期以来一直危险的;还有极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期以来 的德语例句

用户正在搜索


Dizirkonylchlorid, Dizyan, DI-Zylinderkopf, DJ, Djakarta, Djibouti, Djinan, DJL, DJR, djt,

相似单词


长期趋势, 长期失业者, 长期受苦的, 长期投资, 长期性, 长期以来, 长期以来建立, 长期有效, 长期有效委托书, 长期债券,