Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车运输物。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽车(用火车,用船,用飞机)运输物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送(
物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具在运输途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批物的运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车运输物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运输车能够不用人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重的物可以用拖拉机运输到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运输过程中造成的损,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运输物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工具的损。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运输时压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运输工具可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运输的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运输工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运输部门也为对减少空气污染尤为重要的部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运输。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运输费用已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条排除在外的运输合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运输作出规定,且可以对海上运输以外的其他运输方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运输仓库的电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运输记录应包含承运人或代其事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运输合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren重汽车(
火车,
船,
飞机)运输货物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具在运输途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物的运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他卡车运输货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运输车能够不人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重的货物可以拖拉机运输到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运输过程中造成的损,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运输货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工具的损。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运输时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运输工具可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运输的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运输工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运输。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运输费在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外的运输合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运输作出规定,且可以对海上运输以外的其他运输方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运输仓库的电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运输记录应含承运人或代其行事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运输合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽车(用火车,用船,用飞机)运货物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具在运途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车运货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运车能够不用人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重货物可以用拖拉机运
到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运过程中造成
损
,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运工具
损
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运工具可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运部门也被列举为对减少空气污染尤为重要
部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运费用已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外运
合同
原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运作出规定,且可以对海上运
以外
其他运
方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运仓库
电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运记录应包含承运人或代其行事
人
电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、运和通讯等面向发展
基础设施
投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运
货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽车(用火车,用船,用飞机)输货物
Truppen an die Front transportieren
将部队往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具输途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物的送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车输货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途输车能够不用人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重的货物可以用拖拉机输到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)输过程中造成的损
,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路输货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人输工具的损
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子输时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种输工具可供我们选
。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
输的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是输工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任输。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
输费用已包括
内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除外的
输合同的原始当事人,本公约
此等原始当事人之间不适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上输作出规定,且可以对海上
输以外的其他
输方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团输仓库的电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子输记录应包含承
人或代其行事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、输和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非输合同另有约定,否则托
人应交付备妥待
的货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
输合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren载重汽车(
火车,
,
飞机)运输货物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具在运输途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承这批货物的运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
卡车运输货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运输车能够不人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重的货物可以拖拉机运输到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运输过程中造成的损,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运输货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责赔偿
人运输工具的损
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运输时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运输工具可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运输的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运输工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门。
Er übernimmt die Fuhre.
运输。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运输费已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外的运输合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运输作出规定,且可以对海上运输以外的其运输方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运输仓库的电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运输记录应包含承运人或代其行事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运输合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽车(用火车,用船,用飞机)运货物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家在运
途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物的运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车运货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运车
用人
来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重的货物可以用拖拉机运到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运过程中造成的损
,公司概
负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运的损
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运费用已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外的运合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间
适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运作出规定,且可以对海上运
以外的其他运
方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运仓库的电子备件盘存
可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运记录应包含承运人或代其行事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和源、运
和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽车(用火车,用船,用飞机)货物
Truppen an die Front transportieren
将部队往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具在途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途车能够不用人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重货物可以用拖拉机
到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)过程中造成
损
,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人工具
损
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种工具可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
部门也被列举为对减少空气污染尤为重要
部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
费用已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外合同
原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上作出规定,且可以对海上
以外
其他
方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团仓库
电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子记录应包含承
人或代其行事
人
电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、和通讯等面向发展
基础设施
投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非合同另有约定,否则托
人应交付备妥待
货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren汽车(
火车,
船,
飞机)运输货物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家具在运输途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物的运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他卡车运输货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运输车能够不人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今的货物可以
拖拉机运输到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运输过程中造成的损,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运输货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工具的损。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运输时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运输工具可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运输的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运输工具。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运输部门也被列举为对减少空气污染尤为要的部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运输。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运输费括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外的运输合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运输作出规定,且可以对海上运输以外的其他运输方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运输仓库的电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运输记录应含承运人或代其行事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运输合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽(用火
,用船,用飞机)运
货物
Truppen an die Front transportieren
将部队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(或beim) Transport beschädigt.
家在运
途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这家公司承担这批货物运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡运
货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运够不用人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重货物可以用拖拉机运
到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运过程中造成
,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运工
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运工
可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽和公交
都是运
工
。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运部门也被列举为对减少空气污染尤为重要
部门。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运费用已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外运
合同
原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运作出规定,且可以对海上运
以外
其他运
方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运仓库
电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运记录应包含承运人或代其行事
人
电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和源、运
和通讯等面向发展
基础设施
投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运
货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Verb]
①transportieren
die Waren auf Lastautos( per Bahn, per Schiff, mit dem Flugzeug) transportieren
用载重汽车(用火车,用船,用飞机)运货物
Truppen an die Front transportieren
将队运往前线
②befördern
Gepäck(Waren) befördern
运送行李(货物)
[Substantiv]
①Transport (m)
Die Möbel wurden auf dem(beim) Transport beschädigt.
在运
途中碰坏了。
②Spedition (f)
Die Firma übernahm die Sepition der Waren.
这公司承担这批货物的运送。
Er transportiert die Waren mit einem LKW.
他用卡车运货物。
Das Transportfahrzeug kann ohne den Menschen navigieren.
这辆长途运车能够不用人工来定位。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重的货物可以用拖拉机运到山谷里。
Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)运过程中造成的损
,公司概不负责。
Man befördert Waren auf dem Landweg.
人们通过陆路运货物。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运工
的损
。
Die Schachtel wurde beim Transport zusammengedrückt.
盒子在运时被压扁了。
Viele Fahrzeuge werden von uns gewählt.
多种运工
可供我们选择。
Beim Transport ist ein Fass kaputtgegangen.
在运的时候有一桶啤酒破了。
Autos und Busse sind Fahrzeuge .
小汽车和公交车都是运工
。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运也被列举为对减少空气污染尤为重要的
。
Er übernimmt die Fuhre.
他担任运。
Die Transportkosten sind mit eingerechnet.
运费用已包括在内。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排除在外的运合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上运作出规定,且可以对海上运
以外的其他运
方式作出规定。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运仓库的电子备件盘存不可靠。
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
二、电子运记录应包含承运人
代其行事的人的电子签名。
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.
这需要大大增加对人力资本和能源、运和通讯等面向发展的基础设施的投资。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Die Parteien des Frachtvertrags können die Wirkung von Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c, Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 52 abändern.
运合同当事人可以协议变更第五十条第一款第二项和第三项、第五十条第二款和第五十二条的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。