Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几了。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一(
)
快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一一
地(一天
一天地,一小时一小时地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十的第一
周日一切的热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
一一
(一星
一星
,一小时
一小时)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平的路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,)
快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子一天一天地(一周一周地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后一次见到他已经过去好些了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少时间,他记不起来了。得首先推算一下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间一一
小时过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)快
了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就
了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞
了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第一个周日一切的热闹景象都了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
一个月又一个月(一星期又一星期,一小时又一小时)地了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)(
共汽
)已经开
了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
子在高低不平的路上卡嗒卡嗒地开
了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快
了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子一天一天地(一周一周地)转眼就了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后一次见到他已经好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔了。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经了多少年时间,他记不起来了。得首先推算一下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间一个又一个小时了,但她还是没打电话
来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过几年
。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)快过
。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就过
。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
谷
窄,
还是
过
。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第一个周日一切的热闹景象都过。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
一个月又一个月(一星期又一星期,一小时又一小时)地过。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平的路上卡嗒卡嗒地开过。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过
。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑过
并且咬
他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子一天一天地(一周一周地)转眼就过。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后一次见到他已经过好些年
。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔过
。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过多少年时间,他记不起来
。得首先推算一下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间一个又一个小时过,
她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这年(假期)
快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
年又
年地(
天又
天地,
地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作间
快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在第
个周日
切
热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
个
又
个
(
星期又
星期,
又
)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子天
天地(
周
周地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后次见到他已经过去好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少年间,他记不起来了。得首先推算
下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
间
个又
个
过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第一个周日一切的热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
一个月又一个月(一星期又一星期,一小时又一小时)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在平的路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子一天一天地(一周一周地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后一次见到他已经过去好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少年时间,他记起来了。得首先推算一下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间一个又一个小时过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这年(假期)
快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
年又
年地(
天又
天地,
地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作间
快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在第
个周日
切
热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
个
又
个
(
星期又
星期,
又
)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子天
天地(
周
周地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后次见到他已经过去好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少年间,他记不起来了。得首先推算
下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
间
个又
个
过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这年(假期)
快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
年
年地(
天
天地,
时
时地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第个周日
切的热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
个月
个月(
星期
星期,
时
时)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平的路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子天
天地(
周
周地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后次见到他已经过去好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了少年时间,他记不起来了。得首先推算
下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间个
个
时过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过几年
。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)快过
。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就过
。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
谷
窄,
还是
过
。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第一个周日一切的热闹景象都过。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
一个月又一个月(一星期又一星期,一小时又一小时)地过。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平的路上卡嗒卡嗒地开过。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过
。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑过
并且咬
他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子一天一天地(一周一周地)转眼就过。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后一次见到他已经过好些年
。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔过
。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过多少年时间,他记不起来
。得首先推算一下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间一个又一个小时过,
她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这年(假期)
快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
年
年地(
地,
小时
小时地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第日
切的热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
月
月(
星期
星期,
小时
小时)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平的路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬,假期)
快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子地(
地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后次见到他已经过去好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少年时间,他记不起来了。得首先推算下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八(四
)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间小时过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。