Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路的优点是比其他的路
短
。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路的优点是比其他的路
短
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
个男人告诉了去旅馆的路
。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路到火车站(
个广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行条明确的路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在百米远的地方与铁路
相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了场铁路
上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路经过
。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝嫩
侧靠近以色列国防军巡逻路
的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路图所需要的
切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
路在
百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条车路线到火车站(
个广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通
进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执路线图所需要的
切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设
饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德举办了一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因
缺乏可靠的选民登记或不会因
选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“理事会吁请捐助国向总理提供立即
面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
条路
的优点是比其他的路
短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
条公共汽车路
到火车站(一个广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
条路在一百米远的地方与铁路
相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
段铁路
是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路
的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路图》所规定的义务
关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
是为了使委员会能按照路
图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保
平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路的优点是比其他的路
短得
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
男人告诉了去旅馆的路
。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路到火车站(
广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行条明确的路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在百米远的地方与铁路
相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了场铁路
上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路经过巴
。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在巴嫩
侧靠近以色列国防军巡逻路
的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路图所需要的
切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。