德语助手
  • 关闭
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

突出贯穿各领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性和它对性问题的重视以及它对贯穿各领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国该协助各国把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部对该委员会提供了全支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域的重要问题上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些问题根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动的能和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿各领域的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Flotationsreagens, Flotationsverfahren, Flotationszelle, flotativ, Flöte, flöten, flötenartig, Flötenbläser, flötengehen, Flötenregister,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿各领域的问题,于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性和统性问题的重视以及贯穿各领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国统应该协助各国把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

尤其可以挥重作用,重点注意和加强在贯穿各领域的重要问题上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些问题根据行动者开各种政治——安全——人道主义——活动的能力和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿各领域的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


flottbekommen, Flotte, flotte Otto, flotten, flottenabkommen, Flottenarzt, Flottenausbau, Flottenbasis, Flottenbetreiber, Flottenchef,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿各领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益在反馈意见中强调该评价的质量、及时和它对系统问题的重视以及它对贯穿各领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国系统应该协助各国把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域的重要问题上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等面,因为必须围绕这些问题根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动的能力和计划,来制定有效的案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿各领域的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Flottenrichtungsumkehr, Flottenstation, flottentest, Flottenverband, Flottenverbrauch, Flottenverbrauchsreduzierung, Flottenverhältnis, flotter Dreier, Flotthafen, Flottholz,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿各领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等保健,从教境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

和联合利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性和它对系统性问题的重视以及它对贯穿各领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合系统应该协助各把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社事务部对该委提供了全力支持,协助委在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域的重要问题上的良好做法,例如在复、解除武装、重返社和转业培训等方面,因为必须围绕这些问题根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动的能力和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿各领域的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


flottweg, flottwerden, Flotzmaul, Flow, Flowable, Flowassistenz, flowgesteuert, Flowkurve, Flowmeter, Flowregelventil,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域的问题,对于这些问题,协办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益攸关方在反馈意见中强价的质量、及时性和它对系统性问题的重视以及它对贯穿领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国系统应协助国把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部对委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿领域的重要问题上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些问题根据行动者开展政治——安全——人道主义——发展活动的能力和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,整了结构、澄清了项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿领域的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Flözprofil, Flözstörung, Flözstrecke, FLP, flp., FLPL, Fluat, Fluch, fluchen, Flucht,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿各领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性和它对系统性问题的重视以及它对贯穿各领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国系统应该协助各国把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域的重要问题上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些问题根据行者开展各种政治——安全——人道主义——发展的能力和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行支助等贯穿各领域的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Fluchtgeschwindikeit, Fluchthelfer, Fluchthilfe, flüchtig, flüchtige bestand- teile, flüchtige Fettsäure, flüchtige Kohlenwasserstoffe ohne Methan, flüchtige Koksbestandteile, flüchtige Komponente, flüchtige organische Verbindung,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿各领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性和它对系统性问题的重视以及它对贯穿各领域和全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国系统应该协助各国把这些问题贯穿起来,从跨越不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域的重要问题上的良好法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些问题根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动的能力和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿各领域的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Flugdieselkraftstoff, Flugdrache, Flugdrachen, Flugechse, Flugeidechse, Flugeigenschaft, Flügel, Flügeladjutant, Flügelaltar, Flügelarm,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

这个主条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)这贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

贯穿着这个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展贯穿着整个专组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿各领域的,对于这些,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的——两性平等到保健,教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国和联合国利益攸关方意见中强调该评价的质量、及时性和它对系统性的重视以及它对贯穿各领域和全组织的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国系统应该协助各国把这些贯穿起来,跨越不同部门和的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同对这三项专进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强贯穿各领域的重要上的良好做法,例如复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动的能力和计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等贯穿各领域的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Flügeleintrittskante, Flügelende, Flügelentwässerung, Flügelfalz, Flügelfell, Flügelfenster, Flügelfläche, Flügelflächenverhältnis, Flügelfrucht, Flügelführungsschlitz,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,
guàn chuān

durchdringen; durch etw. Laufen

Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.

主题贯穿整个作品。

Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.

个主题象条红线贯穿全书。

Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.

(转)主题贯穿了整部小说。

Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.

题材贯穿个诗人全部晚期作品。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿的问题,对问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.

发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。

Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.

会员国联合国利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性它对系统性问题的重视以及它对贯穿全组织问题的分析。

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合国系统应该协助各国把问题贯穿起来,从跨越不同部门问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把做法有意识地贯穿切工作之中。

Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.

经济社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿的共同问题对三项专题进行深入审查。

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可以发挥重大作用,重点注意加强在贯穿的重要问题上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会转业培训等方面,因为必须围绕问题根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动的能力计划,来制定有效的方案。

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程程序,调整了结构、澄清了各项构想目标,并协助作出了其他业务战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构外地行动支助等贯穿的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的德语例句

用户正在搜索


Flügelkampf, Flügelkanüle, Flügelkappe, Flügelkappenschuh, Flügelkasten, Flügelklappe, Flügelkolben, Flügelkopf, Flügelkreuzschlitz, Flügellader,

相似单词


贯彻, 贯彻党代表大会精神, 贯彻党的路线, 贯彻决议, 贯彻群众路线, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯叶连翘, 贯注,