Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他设想。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
究竟怎样设想我们共同
假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想我们
滑雪教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下到了一百年前
时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部行动厅负责为新
维和特派团归
全面
行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想入自己
双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创新设想显示了一些可能
解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们
相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能联合国和平行动
大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想我们
教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部行动厅负责为新
维和特派团归
全面
行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想入自己
双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创新设想显示了一些可能
解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们
相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能联合国和平行动
大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同的假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想的我们的滑雪教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前的时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归全面的行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助
应将《千年宣言》设想
入自己的双边
案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
面,缔约
大会设立了
间工作组,来开展所设想的改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想的。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举的举行,《总协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前实现《千年宣言》设想
面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王提议的
际筹资机制等创新设想显示了一些可能的解决办法,但对发展中
家而言,关键不
于采取何种
式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和
治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同行动,尽量利用我们的相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合和平行动的大纲往往是
谈判者致力达成一项设想由联合
执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过他的设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我共同的假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我原来设想的我
的滑雪
完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前的时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归全面的行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想入自己的双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去不堪设想的。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我的准则并不会让人
按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举的举行,《总协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我目前在实现《千年宣言》设想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者,由于各项条约设想在互不相关的基础上
报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它将为特派团综合工作队设想
供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国议的国际筹资机制等创新设想显示了一些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而
何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我必须更有目的地共同行动,尽量利用我
的相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往在谈判者致力达成一项设想由联合国执行的协定时首先
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样们共同的假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
们原来
的
们的滑雪教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己最美好的将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
一下你又回到了一百年前的时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归全面的行动
。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》入自己的双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会立了政府间工作组,来开展所
的改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪的。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所
的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
们提出的准则并不会让人们按预期
,轻而易举
商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举的举行,《总协定》的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了们目前在实现《千年宣言》
方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新显示了一些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得功需要有一系列关键投入,包括
和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
们必须更有目的
共同行动,尽量利用
们的相对优势,共同
一个奖励系统,使预防行动
为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力一项
由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同的假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想的我们的滑雪教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前的时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维部的行动厅负责为新的维
团归
全面的行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想入自己的双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来所设想的改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发下去是不堪设想的。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举的举行,《总协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部各机构有必要事先商定借调程序
它们将为
团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新设想显示了一些可能的解决办法,但对发中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想政治支持、足够的资金
最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同行动,尽量利用我们的相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国平行动的大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这计划目前只不过是他的设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想下,如果您的语言学校有
客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同的假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想的我们的滑雪教师是完全另个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想下你又回
了
百年前的时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归全面的行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想
入自己的双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想的。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意,
这
选举的举行,《总协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单
报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新设想显示了些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有系列关键投入,包括设想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同行动,尽量利用我们的相对优势,共同设想个奖励系统,使预防行动成为
个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力达成
项设想由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一,如果您
语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想我们
滑雪教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一你又回到了一百年前
时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部厅负责为新
维和特派团归
全面
设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想入自己
双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开所设想
改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样去是不堪设想
。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举举
,《总协定》设想
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进
修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创新设想显示了一些可能
解决办法,但对
中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸
。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同
,尽量利用我们
相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防
成为一个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能联合国和平
大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的设想。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想共同的假
。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
来设想的
的滑雪教师是完全另一个样子。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前的时代!
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归全面的行动设想。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想入自己的双边方案。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的改革。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想的。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
提出的准则并不会让人
设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理会注意到,随着这一选举的举行,《总协定》设想的过渡间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了目前在实现《千年宣言》设想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它将为特派团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新设想显示了一些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
必须更有目的地共同行动,尽量利用
的相对优势,共同设想一个奖励系统,使
防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。