Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他设想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想我们
滑雪教师是完全另一个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您语言学校有一本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
和部
行动厅负责为
和特派团归纳全
行动设想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方,缔约方大
设立了政府间工作组,来开展所设想
改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方,
助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出准则并不
让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这一选举
举行,《总协定》设想
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方所
临
许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约设想在互不相关
基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供支助,必要时应书
商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创
设想显示了一些可能
解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们
相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能联合国和平行动
大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样我们共同
假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己最美好
将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
一下你又回到了一百年前
时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来我们
滑雪教师是完全另一个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您一下,如果您
语言学校有一本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
和部
行动厅负责为新
和特派团归
全面
行动
。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大立了政府间工作组,来开展所
改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》入自己
双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出准则并不
让人们按预期
,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这一选举
举行,《总协定》
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》方面所面临
许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约
在互不相关
基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队提供
支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创新
显示了一些可能
解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括和政治支持、足够
资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们
相对优势,共同
一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能联合国和平行动
大纲往往是在谈判者致力达成一项
由联合国执行
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
竟怎样设想我们共同的假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的设想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下又回到了一百
前的时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想的我们的滑雪教师是完全另一个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想的。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归纳全面的行动设想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大设立了政府间工作组,来开展所设想的改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《宣言》设想纳入自己的双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这一选举的举行,《总协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实《
宣言》设想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新设想显示了一些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同行动,尽量利用我们的相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样想我们共同的假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己想最美好的
。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
一计划目前只不过是他的
想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
想一下你又回到了一百年前的时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原想的我们的滑雪教师是完全另一个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
样发展下去是不堪
想的。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归纳全面的行动想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大立了政府间工作组,
开展所
想的改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应《千年宣言》
想纳入自己的双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不让人们按预期
想,轻而易举地达成商
结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着
一选举的举行,《总
》
想的过渡期间即
结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约
想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商借调程序和它们
为特派团综合工作队
想提供的支助,必要时应书面商
种
议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新想显示了一些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同行动,尽量利用我们的相对优势,共同想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力达成一项想由联合国执行的
时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样我们共同的假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他自己
最美好的将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
一下你又回到了一百年前的时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来的我们的滑雪教师是完全另一个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请一下,如果
的语言学校有一本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪的。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责新的维和特派团归纳全面的行动
。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大立了政府间工作组,来开展所
的改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》纳入自己的双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认,在试探性的开端之后,工作组已经超越了
它所
的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不让人们按预期
,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这一选举的举行,《总协定》
的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约
在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将特派团综合工作队
提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新显示了一些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同行动,尽量利用我们的相对优势,共同一个奖励系统,使预防行动成
一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力达成一项由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同的假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这目前只不过是他的设想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想下你又回到了
百年前的时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想的我们的滑雪教师是完全另个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想下,如果您的语言学校有
本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想的。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的动厅负责为新的维和特派团归纳全面的
动设想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大设立了政府间工作组,来开展所设想的改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不让人们按预期设想,轻而易
地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这
选
的
,《
协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
些与
者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进
修正才可以接受单
报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新设想显示了些可能的解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸
动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有系列关键投入,包括设想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目的地共同动,尽量利用我们的相对优势,共同设想
个奖励系统,使预防
动成为
个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
项可能的联合国和平
动的大纲往往是在谈判者致力达成
项设想由联合国执
的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎设想
们共同的假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好的将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这一计划目前只不过是他的设想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又回到了一百年前的时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
们原来设想的
们的滑雪教师是完全另一个
子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想一下,如果您的语言学校有一本顾客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这下去是不堪设想的。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部的行动厅负责为新的维和特派团归纳全面的行动设想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此面,缔约
大
设立了政府间工作组,来开
所设想的改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边
。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
们提出的准则并不
让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这一选举的举行,《总协定》设想的过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了们目前在实现《千年宣言》设想
面所面临的许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议的国际筹资机制等创新设想显示了一些可能的解决办法,但对中国家而言,关键不在于采取何种
式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想和政治支持、足够的资金和最优秀的工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
们必须更有目的地共同行动,尽量利用
们的相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力的选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
一项可能的联合国和平行动的大纲往往是在谈判者致力达成一项设想由联合国执行的协定时首先提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这计划目前只不过是他
设想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想下你又回到了
百年前
时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想我们
滑雪教师是完全另
个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想下,如果您
语言学校有
客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部行动厅负责为新
维和特派团归纳全面
行动设想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大设立了政府间工作组,来
展所设想
改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出准则并不
让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这
选举
举行,《总协定》设想
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临
许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
些与
者提出,由于各项条约设想在互不相关
基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单
报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创新设想显示了
些可能
解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有系列关键投入,包括设想和政治支持、足够
资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们
相对优势,共同设想
个奖励系统,使预防行动成为
个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
项可能
联合国和平行动
大纲往往是在谈判者致力达成
项设想由联合国执行
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. annehmen; 2. provisorischer Plan
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.
他为自己设想最美好将来。
Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.
这计划目前只不过是他
设想。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想下你又回到了
百年前
时代!
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想我们
滑雪教师是完全另
个样子。
Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.
请您设想下,如果您
语言学校有
客留言簿。
Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.
这样发展下去是不堪设想。
Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.
维和部行动厅负责为新
维和特派团归纳全面
行动设想。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大设立了政府间工作组,来
展所设想
改革。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边方案。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出准则并不
让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安理注意到,随着这
选举
举行,《总协定》设想
过渡期间即将结束。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
报告概述了我们目前在实现《千年宣言》设想方面所面临
许多挑战。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
些与
者提出,由于各项条约设想在互不相关
基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单
报告。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队设想提供支助,必要时应书面商定这种协议。
Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
尽管联合王国提议国际筹资机制等创新设想显示了
些可能
解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。
Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
联合国要取得成功需要有系列关键投入,包括设想和政治支持、足够
资金和最优秀
工作人员。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.
我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们
相对优势,共同设想
个奖励系统,使预防行动成为
个更有吸引力
选择。
Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.
项可能
联合国和平行动
大纲往往是在谈判者致力达成
项设想由联合国执行
协定时首先提出
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。