Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习遍!
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是种行为,通过此人们反对某
个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越的责任,就会造成规则的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应适用大会议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这方面有哪些规则?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面有
定的规则。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己的议事规则,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统关于电子签字的规则方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念()。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通的事件越来越
。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
家承担越来越
的责任,就会造
的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应适用大会议事。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定概不影响
际私法
的适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定的。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其,但以不违背本
约的
定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己的议事,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字的方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
补救请求长期拖延,不合情理,本
不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越的责任,就会造成规则的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特会议应适用大会议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定的规则。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护害人和证人有关的规则特
注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己的议事规则,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越的责任,就会造成规则的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应适用大会议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定的规则。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保人和证人有关的规则特别
到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己的议事规则,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交规则的
件越来越
。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种,
过此人们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越的责任,就
造成规则的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别应适用大
规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员的规则。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定的规则。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布开幕(
规则第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的
规则,并将其
报大
。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布开幕(
规则第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过出一般的
念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越的责任,就会造成规则的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应适用大会议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定不影响国际私法规则的适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类以包
关于审判机关人员行为的规则。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定的规则。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会制定自己的议事规则,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字的规则方面取了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
能把这条
套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过括得出一般
念(
)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通事件越来越
。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越责任,就会造成
泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应适用大会议事。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定
响国际私法
适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其,但以
违背本
约
定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己议事
,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,合情理,本
复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要有“犯罪要件”和“法院程序和证据
”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越的责任,就会造成规则的泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应会议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关员行为的规则。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定的规则。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害和证
有关的规则特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己的议事规则,并将其通报会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事规则第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
德 语 助 手Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般概念(
)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通事件越来越
。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越责任,就会造成
泛滥。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别会议应适用大会议事。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些?
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定概不影响国际私法
适用。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为。
Dafür gibt es keine festen Regeln.
在这方面没有一定。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关特别受到注意。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其,但以不违背本
约
定为限。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布会议开幕(议事第30条)。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员会可制定自己议事
,并将其通报大会。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员会还在统一关于电子签字方面取得了进展。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本不复适用。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要有“犯罪要件”和“法院程序和证据
”。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布会议开幕(议事第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。