Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
我的表今天见鬼,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Hols der Geier!
你见鬼去吧!
声明:以上、词性分类均由互联
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见,
这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见去吧(我不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
我的表今天见,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见去吧!
Hols der Geier!
你见去吧!
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(不想同他打交
)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
表今天见鬼
,
儿走得
,
儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Hols der Geier!
你见鬼去吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
我的表今天见鬼,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Hols der Geier!
你见鬼去吧!
声明:以上句、词性分类均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)鬼去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他鬼去吧(
同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
的表今天
鬼
,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
鬼去吧!
Hols der Geier!
鬼去吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
见鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼(我不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
我的表今天见鬼,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼!
Hols der Geier!
你见鬼!
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(不想同他打交
)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
表今天见鬼
,
儿走得
,
儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Hols der Geier!
你见鬼去吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)鬼去
!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他鬼去
(我不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
我的表今天鬼
,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们鬼去
!
Hols der Geier!
你鬼去
!
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. absurd; 2. zum Teufel
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
我的表今天见鬼,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Hols der Geier!
你见鬼去吧!
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。