Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡儿子。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡万物的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用同一个尺度来衡。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
用高标准去衡
,这
是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还有制定出评价妇女的无偿工作的普遍衡
工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡合作所产生的影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或其预算收入的百分比来衡,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既有制订业绩指标,
有开发评价工具,来衡
战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,能够更好地衡
大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可衡的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续用衡
制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用衡制度来为主要内部控制程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标衡的预期成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会衡遵守制裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡量万的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两你不能用同一个尺度来衡量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有制定出评价妇女的无偿工作的普遍衡量工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或其预算收入的百分比来衡量,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡量我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发评价工具,来衡量战略存的
效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡量成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理务
提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这前景与本世纪最初15年的具体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民审计业务活动中适用主要内
控制指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办处的审计业务中继续采用衡量制度来为主要内
控制程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标衡量的预期成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑
和民
司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这汇报有助于制裁委员会衡量遵守制裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是量万物的尺度(或标
)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度量所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用同一个尺度来量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标量,这也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有定出评价妇女的无偿工作的普遍
量工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便量合作所产生的影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或其预算收入的百分比来量,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
量我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有业绩指标,也没有开发评价工具,来
量战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地量大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为量成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定量今后业绩的基
。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可量的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用量
度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控
指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用量
度来为主要内部控
程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标量的预期成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局指标,
量国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于裁委员会
量遵守
裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己女儿去衡量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡量万度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样度去衡量所有
人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事你不能用同一个
度来衡量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有制定出评价妇女无偿工作
普遍衡量工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生
影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家外汇收入或其预算收入
百分比来衡量,其中许多国家
偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡量我们标
不是我们
期望有多高,而是我们
成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发评价工具,来衡量战略部署储存部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能地衡量大会
决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡量成就和找出执行差距手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩
基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体
、可衡量
目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处审计业务中继续采用衡量制度来为主要内部控制程序
应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定绩效指标衡量
预期成绩评估了秘书处29项方案
执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会衡量遵守制裁程度,以及查明国家改进执行工作所需
技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡量万物的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用同一个尺度来衡量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有制定出评价妇女的无偿工作的普遍衡量工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的作必须不断对局势进行评估,以便衡量
作所产生的影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或预算收入的百分比来衡量,
多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡量我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发评价工具,来衡量战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡量成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动适用主要内部控制指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务继续采用衡量制度来为主要内部控制程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标衡量的预期成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会衡量遵守制裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡量万物的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿样的尺度去衡量所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用尺度
衡量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有制定出评价妇女的无偿作的普遍衡量
。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或其预算收入的百分比衡量,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡量我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发评价,
衡量战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡量成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整组织中进行了
次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年的体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用衡量制度为主要内部控制程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标衡量的预期成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会衡量遵守制裁的程度,以及查明国家改进执行作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己女儿去衡量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡量万物尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样尺度去衡量所有
人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用同一个尺度来衡量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有制定出评价妇女工作
普遍衡量工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生
影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家外汇收入或其预算收入
百分比来衡量,其中许多国家
债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡量标尺不是
期望有多高,而是
成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发评价工具,来衡量战略部署储存部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地衡量大会决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡量成就和找出执行差距手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩
基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体
、可衡量
目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处审计业务中继续采用衡量制度来为主要内部控制程序
应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定绩效指标衡量
预期成绩评估了秘书处29项方案
执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会衡量遵守制裁程度,以及查明国家改进执行工作所需
技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡量儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是衡量万物的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用同一个尺度来衡量。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天有制定出评价妇女的无偿工作的普遍衡量工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或其预算收入的百分比来衡量,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
衡量我们的标尺不是我们的有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既有制订业绩指标,也
有开发评价工具,来衡量战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为衡量成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用衡量制度来为主要内部控制程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标衡量的预成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会衡量遵守制裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. wiegen; 2. beurteilen
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去儿子。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是万物的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去所有的人。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
两种事物你不能用同一个尺度来
。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去,
也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还有
定出评价妇女的无偿工作的普遍
工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便合作所产生的影
。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用些国家的外汇收入或其预算收入的百分比来
,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既有
订业绩指标,也
有开发评价工具,来
战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地
大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,种前景与本世纪最初15年的具体的、可
的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控
指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用度来为主要内部控
程序的应用效力评级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标的预期成绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局订指标,
国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
种汇报有助于
裁委员会
遵守
裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。