Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手致意孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
们取得一致意见是重
。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
和他可以对一切有争议
问题取得一致意见。
Wir können uns nicht einig werden.
们不能取得一致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了一下头表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,
认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会成员达成一致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许非对报
每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报
本同意报
所载
调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
姿态,
且给联合国
形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,
缔结一项关于该问题
全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划全球一致意见
价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评
人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议参加表决
缔约国
三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重性
社会问题,尤其是消灭赤贫
问题,
且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题
全球一致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报中
建议形成一致意见
过程中,
们也同时形成了关于联合国
一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围其他问题,包括与现有和今后文书
关系问题,因而不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着个挥手致意的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得致意见是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对切有争议的问题取得
致意见。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似乎没有就此达成
致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之
就是会员国未能就恐怖主义定义达成
致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式
理会成员达成
致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成致意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球致意见的价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也
以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商致作出
切努力而仍未达成
致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参
表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中的建议形成致意见的过程中,我们也同时形成了关于联合国的
个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的其他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因而不能通过项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成
致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着个挥手致意的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得致意见是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对切有争议的问题取得
致意见。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微下头表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似乎没有就此达成
致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之
就是
员国未能就恐怖主义定义达成
致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,员国似乎至今仍不能就以何
方式增加
成员达成
致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观或细节都达成
致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来
污
。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大第六十届
议期间就国际恐怖主义问题达成
致意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球
致意见的价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商致作出
切努力而仍未达成
致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国
议并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球
致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中的建议形成致意见的过程中,我们也同时形成
关于联合国的
个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的其他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因而不能通过项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成
致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手致意的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得一致意是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对一切有争议的问题取得一致意。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得一致意。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致意。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了一下头表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因目前似乎没有就此达成一致意
。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
方面存
障碍,我
中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意
。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会成员达成一致意
。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广人知的定义达成一致意
,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意
,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
些会议
取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意
的价值现
已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意
,作
最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决
些问题的全球一致意
。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
就本报告中的建议形成一致意
的过程中,我们也同时形成了关于联合国的一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因而不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行
公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一致意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手致意孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得一致意见是重要。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对一切有争议问题取得一致意见。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得一致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了一下头表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会成员达成一致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载
调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
,并且给联合国
形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划全球一致意见
价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评
人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决缔约国
三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫
问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题
全球一致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中建议形成一致意见
过程中,我们也同时形成了关于联合国
一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围其他问题,包括与现有和今后文书
关系问题,因而不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他老妇人起身
意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我丈夫多多
意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着个挥手
意的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取意见是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对切有争议的问题取
意见。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达了
意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了下头表示
意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似乎没有就此达
意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之
就是会员国未能就恐怖主义定义达
意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会
员达
意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达
意见,但全体
员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球
意见的价值现在已
到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达协商
作出
切努力而仍未达
意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中的建议形意见的过程中,我们也同时形
了关于联合国的
个共同构想,它能
社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的其他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因而不能通过项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥一个挥手致意的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得一致意见是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对一切有争议的问题取得一致意见。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得一致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了一下头表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然,会员国似乎至今仍不能就以何
方式增加安理会成员达成一致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义
的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值现在已得到泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球一致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中的建议形成一致意见的过程中,我们也同时形成了关于联合国的一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的其他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一致意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得一是重要
。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对一切有争议问题取得一
。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得一。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了一下头表示。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一
。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会成员达成一
。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对每个具体观点或细节都达成一
,但全体成员都赞同本
并基本同
所载
调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一
,那将有损于反恐规范和道义上
姿态,并且给联合国
形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一,并缔结一项关于该问题
全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划全球一
价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评
人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一作出一切努力而仍未达成一
,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决
缔约国
三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫
问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题
全球一
。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本中
建议形成一
过程中,我们也同时形成了关于联合国
一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围其他问题,包括与现有和今后文书
关系问题,因而不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代向您得丈夫多多致
。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手致的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
们取得一致
是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
和他可以对一切有争议的问题取得一致
。
Wir können uns nicht einig werden.
们不能取得一致
。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了一下头表示致。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,
认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致
。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会成员达成一致
。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点都达成一致
,但全体成员都赞同本报告并基本同
报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致
,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详行动计划的全球一致
的价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球一致。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中的建议形成一致的过程中,
们也同时形成了关于联合国的一个共同构想,它能向社区、国家
区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突
结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的其他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因而不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。