Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互上下载此类指南者将面临最高三年的监禁。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互上下载此类指南者将面临最高三年的监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互正
生活一样是形形色色的。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互领域取得了卓越的成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互上进行了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
合国新闻报道中心的
新闻门户
站现已包括所有正式语文,该门户
站吸引的访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库有
当保障,可予提供给某一和平行动
的用户(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与互系,电脑模拟可
成为远程学习课程的一部分,能够迎合新的行动需要,并可用于预先训练特派团的新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
合国
(向指定用户的
合国信息
络开放)设置增强效果的和平与安全
页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互使用者可通过搜索引擎查询
合国的求职
址,人力资源管理厅的
址上有
合国系统
址的链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同
合国机其它各个国际组织和区域组织系统地
系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议的方式建立利用中央编制的名册,由和平与安全执行委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
的数据应与和平行动
系,和平行动
将利用现有的或拟设的广域
络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处的数据库与外地数据库
系起来,或将各地的外地特派团数据库
系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾的危险及寻求帮助的方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,
单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,
及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术的发展、特别是互的开发为赋予妇女和女孩权力提供更好的传播机会,使越来越多的妇女得
参与交换信息和建立
络的活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间的信息交流,开展区域
,并在执法问题方面进行合作,
改善西非的边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互新闻及时性的关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订
址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策的万维
资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会的信息和战略分析秘书处在合国
上设置和提供的数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互
取得
机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联上下载此类指南者将面临最高三年
监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联正如生活一样是形形色色
。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互联领域取得了卓越
成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互联上进行了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心联
新闻门
现已包括所有正式语文,该门
吸引
访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联用
(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与互联联系,电脑模拟可
成为远程学习课程
一部分,能够迎合新
行动需要,并可用于预先训练特派团
新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联(向指定用
联合国信息
络开放)设置增强效果
和平与安全
页对和平行动
、分析和执行也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联使用者可通过搜索引擎查询联合国
求职
址,人力资源管理厅
址上有联合国系统
址
链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议方式建立利用中央内联
编制
名册,由和平与安全执行委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联数据应与和平行动内联
联系,和平行动内联
将利用现有
或拟设
广域
络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处
数据库与外地数据库联系起来,或将各地
外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互联向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾
危险及寻求帮助
方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动内联可提供和平行动
所有行政、程序性和法律资料,
单一存取方式查阅许多来源所编制
资料,
及使
者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术发展、特别是互联
开发为赋予妇女和女孩权力提供更好
传播机会,使越来越多
妇女得
参与交换信息和建立
络
活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间信息交流,开展区域联
,并在执法问题方面进行合作,
改善西非
边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联新闻及时性
关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订
址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策
万维
资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会
信息和战略分析秘书处在联合国内联
上设置和提供
数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联自动提醒获选
外部人员刷新他们自己
档案,特别是关于是否可任职
信息,也应可从互联
取得联机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联网上类指南者将面临最高三年的监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联网来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互联网领域取得了卓越的成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互联网上进行了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心的联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引的访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与互联网联系,电脑模拟可成为远程学习课程的一部分,能够迎合新的行动需要,并可用于预先训练特派团的新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联网使用者可通过搜索引擎查询联合国的求职网址,人力资源管理厅的网址上有联合国系统网址的链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政
和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际
和区域
系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议的方式建立利用中央内联网编制的名册,由和平与安全执行委员会有关成员加利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联网的数据应与和平行动内联网联系,和平行动内联网将利用现有的或拟设的广域网络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处的数据库与外地数据库联系起来,或将各地的外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互联网向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾的危险及寻求帮助的方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动内联网可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,
及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术的发展、特别是互联网的开发为赋予妇女和女孩权力提供更好的传播机会,使越来越多的妇女得参与交换信息和建立网络的活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间的信息交流,开展区域联网,并在执法问题方面进行合作,改善西非的边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联网新闻及时性的关键建议摘要: 小鼓励总部和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登
符合基本报告标准和政策的万维网资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会的信息和战略分析秘书处在联合国内联网上设置和提供的数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联网上载此类指南者将
临最高三年
监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联网来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互联网领域取得了卓越成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互联网上进了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引
访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平内联网
用户(见
255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与互联网联系,电脑模拟可成为远程学习课程
一部分,能够迎合新
需要,并可用于预先训练特派团
新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户联合国信息网络开放)设置增强效果
和平与安全网页对和平
规划、分析和执
也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联网使用者可通过搜索引擎查询联合国求职网址,人力资源管理厅
网址上有联合国系统网址
链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上提议
方式建立利用中央内联网编制
名册,由和平与安全执
委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联网数据应与和平
内联网联系,和平
内联网将利用现有
或拟设
广域网络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处
数据库与外地数据库联系起来,或将各地
外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓学校和媒体利用信息技术,包括互联网向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾
危险及寻求帮助
方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平内联网可提供和平
所有
政、程序性和法律资料,
单一存取方式查阅许多来源所编制
资料,
及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术发展、特别是互联网
开发为赋予妇女和女孩权力提供更好
传播机会,使越来越多
妇女得
参与交换信息和建立网络
活
和电子商务活
。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间
信息交流,开展区域联网,并在执法问题方
进
合作,
改善西非
边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联网新闻及时性关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进
监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策
万维网资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们工作,每个成员应当提供并可获得上文
65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执
委员会
信息和战略分析秘书处在联合国内联网上设置和提供
数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自提醒获选
外部人员刷新他们自己
档案,特别是关于是否可任职
信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联网上下载此类指南者将面临最高三年的监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联网来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云互联网领域取得了卓越的成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他互联网上进行了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻心的联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引的访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与互联网联系,电脑模拟可成为远程学习课程的一部分,能够迎合新的行动需要,并可用于预先训练特派团的新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
互联网使用者可通过搜索引擎查询联合国的求职网址,人力资源管理厅的网址上有联合国系统网址的链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,预防冲突领域,目前正
形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议的方式建立利用央内联网编制的名册,由和平与安全执行委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联网的数据应与和平行动内联网联系,和平行动内联网将利用现有的或拟设的广域网络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处的数据库与外地数据库联系起来,或将各地的外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互联网向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾的危险及寻求帮助的方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动内联网可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,
及使规划者能够更快地编制综合
告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术的发展、特别是互联网的开发为赋予妇女和女孩权力提供更好的传播机会,使越来越多的妇女得参与交换信息和建立网络的活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正
努力加强国家执法当局之间的信息交流,开展区域联网,并
执法问题方面进行合作,
改善西非的边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联网新闻及时性的关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本告标准和政策的万维网资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会的信息和战略分析秘书处联合国内联网上设置和提供的数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联网上下载此类指南者将面临最高三年的监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播互联网来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互联网领域取得卓越的成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互联网上进查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心的联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引的访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,予提供给某一和平
动内联网的用户(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
宽带与互联网联系,电脑模拟
成为远程学习课程的一部分,能够迎合新的
动需要,并
用于预先训练特派团的新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平动的规划、分析和执
也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联网使用者搜索引擎查询联合国的求职网址,人力资源管理厅的网址上有联合国系统网址的链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议的方式建立利用中央内联网编制的名册,由和平与安全执委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联网的数据应与和平动内联网联系,和平
动内联网将利用现有的或拟设的广域网络
讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处的数据库与外地数据库联系起来,或将各地的外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互联网向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾的危险及寻求帮助的方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平动内联网
提供和平
动的所有
政、程序性和法律资料,
单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,
及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术的发展、特别是互联网的开发为赋予妇女和女孩权力提供更好的传播机会,使越来越多的妇女得参与交换信息和建立网络的活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间的信息交流,开展区域联网,并在执法问题方面进合作,
改善西非的边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联网新闻及时性的关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策的万维网资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执
委员会的信息和战略分析秘书处在联合国内联网上设置和提供的数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但互联网自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否
任职的信息,也应
从互联网取得联机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联网上下载此类指南者将面临最高三年的监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联网来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互联网领域取得了卓越的成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互联网上进行了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心的联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引的访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过互联网联系,电脑模拟可
成为远程学习课程的一
,
够迎合新的行动需要,并可用于预先训练特派团的新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平安全网页对和平行动的规划、
析和执行也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联网使用者可通过搜索引擎查询联合国的求职网址,人力资源管理厅的网址上有联合国系统网址的链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它
门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议的方式建立利用中央内联网编制的名册,由和平安全执行委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联网的数据应和平行动内联网联系,和平行动内联网将利用现有的或拟设的广域网络通讯,将总
信息战略秘书处和实务办事处的数据库
外地数据库联系起来,或将各地的外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互联网向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾的危险及寻求帮助的方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动内联网可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,
及使规划者
够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术的发展、特别是互联网的开发为赋予妇女和女孩权力提供更好的传播机会,使越来越多的妇女得参
交换信息和建立网络的活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间的信息交流,开展区域联网,并在执法问题方面进行合作,改善西非的边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联网新闻及时性的关键建议摘要: 小组鼓励总和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总
将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策的万维网资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平安全执行委员会的信息和战略
析秘书处在联合国内联网上设置和提供的数据及
析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从上下载此类指南者将面临最高三年
监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
正如生活
样是形形色色
。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在领域取得了卓越
成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在上进行了调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
合国新闻报道中心
新闻门户
站现已包括所有正式语文,该门户
站吸引
访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某和平行动内
用户(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与系,电脑模拟可
成为远
学习课
部分,能够迎合新
行动需要,并可用于预先训练特派团
新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
合国内
(向指定用户
合国信息
络开放)设置增强效果
和平与安全
页对和平行动
规划、分析和执行也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在使用者可通过搜索引擎查询
合国
求职
址,人力资源管理厅
址上有
合国系统
址
链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同
合国机其它各个国际组织和区域组织系统地
系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议方式建立利用中央内
编制
名册,由和平与安全执行委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内数据应与和平行动内
系,和平行动内
将利用现有
或拟设
广域
络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处
数据库与外地数据库
系起来,或将各地
外地特派团数据库
系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾
危险及寻求帮助
方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动内可提供和平行动
所有行政、
序性和法律资料,
单
存取方式查阅许多来源所编制
资料,
及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术发展、特别是
开发为赋予妇女和女孩权力提供更好
传播机会,使越来越多
妇女得
参与交换信息和建立
络
活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间
信息交流,开展区域
,并在执法问题方面进行合作,
改善西非
边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于新闻及时性
关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订
址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策
万维
资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会
信息和战略分析秘书处在
合国内
上设置和提供
数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过自动提醒获选
外部人员刷新他们自己
档案,特别是关于是否可任职
信息,也应可从
取得
机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.
从互联上下载此类指南者将面临最高三年的监禁。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联来实现。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联正如生活一样是形形色色的。
Ma Yun hat großartige Leistungen im Bereich des Internets vollgebracht.
马云在互联领域取得
的成就。
Er hat im Internet recherchiert.
他在互联上进行
调查。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心的联新闻门户
站现已包括所有正式语文,该门户
站吸引的访问者人数继续稳步增长。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联的用户(见下面第255和256段)。
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
通过宽带与互联联系,电脑模拟可
成为远程学习课程的一部分,能够迎合新的行动需要,并可用于预先训练特派团的新聘人员。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联(向指定用户的联合国信息
络开放)设置增强效果的和平与安全
页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联使用者可通过搜索引擎查询联合国的
址,人力资源管理厅的
址上有联合国系统
址的链接。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提议的方式建立利用中央内联编制的名册,由和平与安全执行委员会有关成员加
利用和维持。
Diese Intranet-Daten sollten mit einem Extranet für Friedensmissionen verknüpft werden, das unter Zuhilfenahme der bestehenden und geplanten Weitverkehrsnetzverbindungen die Amtssitz-Datenbanken des Sekretariats für Information und strategische Analyse und der Fachbüros mit dem Feld verbindet, und die Feldmissionen untereinander.
内联的数据应与和平行动内联
联系,和平行动内联
将利用现有的或拟设的广域
络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处的数据库与外地数据库联系起来,或将各地的外地特派团数据库联系起来。
Die Schulen und Medien sollten unter anderem durch den Einsatz der Informationstechnologien, einschließlich des Internets, ermutigt werden, jungen Menschen Informationen über die Gefahren des Suchtstoffmissbrauchs und der Drogenabhängigkeit und über Möglichkeiten, sich Hilfe zu verschaffen, zur Verfügung zu stellen.
应鼓动学校和媒体利用信息技术,包括互联向青年人提供信息,说明药物滥用和吸毒成瘾的危险及寻
帮助的方法。
Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
和平行动内联可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,
单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,
及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
新闻和传播技术的发展、特别是互联的开发为赋予妇女和女孩权力提供更好的传播机会,使
来
多的妇女得
参与交换信息和建立
络的活动和电子商务活动。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern.
“在这方面,安理会欢迎西非经共体同联合国毒品管制办事处协作,正在努力加强国家执法当局之间的信息交流,开展区域联,并在执法问题方面进行合作,
改善西非的边境管制机制。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
关于互联新闻及时性的关键建议摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订
址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策的万维
资料。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并可获得上文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会的信息和战略分析秘书处在联合国内联上设置和提供的数据及分析。
Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.
将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任
的信息,也应可从互联
取得联机简报和训练材料。
声明:上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。