Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我权范围。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我权范围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
权范围是很大
。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利用权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其权范围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代团团长可指派副代
或顾问行使代
权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于我权范围内
建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅了
难
专员办事处某一外地办事处
名誉代
滥用
权
指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人利用权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
强奸和滥用
权
指控。
Es kompetiert mir.
这是我权范围内
事(或我该管
事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
我将在我作为秘书长权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团采购活动属于维和部
权范围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自权范围内制订
预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访问冲突国家和地区代
团
权范围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得利用权或因
位关系获得
消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方
私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其
权范围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,我现在向大会提出这项审权范围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性权范围,其中规定其总
作用和
责,但是很少有人能在离开总部时就得到具体
特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属权范围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的权范围
很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利用权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其权范围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表指派副代表或顾问行使代表的
权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于权范围内的建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥用
权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人利用权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥用权的指控。
Es kompetiert mir.
这权范围内的事(或
该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
将在
作为秘书
的
权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但,考虑到特派
的采购活动属于维和部的
权范围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自权范围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访问冲突国家和地区的代表权范围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得利用权或因
位关系获得的消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方的私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其权范围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,现在向大会提出这项审查的
权范围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的权范围,其中规定其总的作用和
责,但
很少有人能在离开总部时就得到具体的特派
政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属权范围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的权范围是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其权范围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属权范围内的建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥
权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥权的指控。
Es kompetiert mir.
这是权范围内的事(或
该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
将在
作为秘书长的
权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属维和部的
权范围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自权范围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访问冲突国家和地区的代表团权范围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得权或因
位关系获得的消息谋取金钱或其他私
,或任何第三方的私
,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其权范围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关帐户、各会员国摊款以及财务的
权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,现在向大会提出这项审查的
权范围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的权范围,其中规定其总的作
和
责,但是很少有人能在离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我职权范围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个政机关的领导,他的职权范围是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利职权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或使代表的职权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于我职权范围内的建议正得到执。
Er fungierte als Vorsitzender.
他使主席的职权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表
职权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人利职权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸职权的指控。
Es kompetiert mir.
这是我职权范围内的事(或我该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取动,以审议并酌情执
这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属于维部的职权范围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访冲突国家
地区的代表团职权范围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得利职权或因职位关系获得的消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方的私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案协调委员会及
政
预算
题咨询委员会应根据其职权范围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的职权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,我现在向大会提出这项审查的职权范围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的职权范围,其中规定其总的作职责,但是很少有人能在离开总部时就得到具体的特派团政策或
动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我职权范围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的职权范围是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利用职权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的职权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于我职权范围内的建议得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的职权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥用职权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人利用职权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥用职权的指控。
Es kompetiert mir.
这是我职权范围内的事(或我该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属于维和部的职权范围,上述意见并不。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
此,联合国各部门和机构应将新闻纳入
在其各自职权范围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访问冲突国家和地区的代表团职权范围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得利用职权或职位关系获得的消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方的私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其职权范围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为保责有攸归、
保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的职权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,我现在向大会提出这项审查的职权范围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的职权范围,其中规定其总的作用和职责,但是很少有人能在离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我职权。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的职权是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利用职权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的职权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于我职权内的建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的职权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥用职权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新利用职权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥用职权的指控。
Es kompetiert mir.
这是我职权内的事(或我该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
我将在我作为秘书长的职权内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属于维和部的职权,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访问冲突国家和地区的代表团职权中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作员不得利用职权或因职位关系获得的消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方的私利,包括家
、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其职权审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的职权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,我现在向大会提出这项审查的职权。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的职权,其中规定其总的作用和职责,但是很少有
能在离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属权
围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的权
围是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利用权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其权
围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于权
围内的建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥用
权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人利用权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥用权的指控。
Es kompetiert mir.
这是权
围内的事(或
该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
作为秘书长的
权
围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属于维和部的权
围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应新闻纳入正
其各自
权
围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺其访问冲突国家和地区的代表团
权
围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得利用权或因
位关系获得的消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方的私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其权
围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,现
向大会提出这项审查的
权
围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们得到一般性的
权
围,其中规定其总的作用和
责,但是很少有人能
离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属权
围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的权
围是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板利用权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其权
围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于权
围内的建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥用
权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被人利用权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥用权的指控。
Es kompetiert mir.
这是权
围内的事(或
该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
作为秘书长的
权
围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属于维和部的权
围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应新闻纳入正
其各自
权
围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺其访问冲突国家和地区的代表团
权
围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作人员不得利用权或因
位关系获得的消息谋取金钱或其他私利,或任何第三方的私利,包括家人、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其权
围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,现
向大会提出这项审查的
权
围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们得到一般性的
权
围,其中规定其总的作用和
责,但是很少有人能
离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
1. Amtsgewalt f.; Amtsbefugnis f.; 2. Kompetenz f.
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属权范围。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,他的权范围是很大的。
Der Chef schikaniert die ganze Abteilung.
老板权刁难了整个部门。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其权范围审议方案预算概要。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的权。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同时,属于权范围内的建议正得到执行。
Er fungierte als Vorsitzender.
他行使主席的权。
Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.
监督厅调查了对难专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥
权的指控。
Die Rekruten werden schikaniert.
新兵被权刁难了。
Untersuchung von Vorwürfen der Vergewaltigung und des Machtmissbrauchs
调查对强奸和滥权的指控。
Es kompetiert mir.
这是权范围内的事(或
该管的事)。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
将在
作为秘书长的
权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt.
但是,考虑到特派团的采购活动属于维和部的权范围,上述意见并不正确。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自权范围内制订的预防战略。
Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, in die Mandate seiner Besuche und Missionen in von Konflikten betroffenen Ländern und Regionen eine Gleichstellungsperspektive aufzunehmen.
“安全理事会承诺在其访问冲突国家和地区的代表团权范围中纳入性别观点。
Auch dürfen sie ihre amtliche Stellung nicht aus persönlichen Gründen dazu nutzen, um anderen, denen sie nicht gewogen sind, zu schaden.
工作员不得
权或因
位关系获得的消息谋取金钱或其他私
,或任何第三方的私
,包括家
、朋友及受其偏爱者。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会应根据其权范围审议中期计划草案。
Zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht und Transparenz würde die Hauptabteilung Management weiterhin für die Rechnungsführung, die Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten und das Kassenwesen zuständig sein.
为确保责有攸归、确保透明度,管理部应保留关于帐户、各会员国摊款以及财务的权。
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor.
应大会要求并经同委员会主席密切协商,现在向大会提出这项审查的
权范围。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的权范围,其中规定其总的作
和
责,但是很少有
能在离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。