Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有化。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化进程促使一些国家改变政策,促使它们更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共,
别是用于社会服务
公共
。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更减少贫穷为目标
某些政策
效果,例如
市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对往依赖自由化、私有化和市场经济导向
改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化进程促使一些国家改变政策,促使它们更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支出,特别是用于社会服务公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标某些政策
效果,例如以市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向改革作
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误
力公司私有
。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球进程促
一些国家改变政策,促
它们更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有
并在许多情况下减少公共支出,特别
用于社会服务
公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标某些政策
效果,例如以
场为基础
土地改革办法
非洲主食
场
自由
私有
。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由、私有
场经济导向
改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化进程促使一些国家改变政策,促使它们加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支
,
是用于社会服务
公共支
。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析以减少贫穷为目标
某些政策
效果,例如以市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误
使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化进程促使一些国家改变政策,促使它们加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支出,
用于社会服务
公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分接以减少贫穷为目标
某些政策
效果,例如以市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有
。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球进程促使一些国
政策,促使它们更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有
并在许多情况下减少公共支出,特别是用于社会服务
公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标某些政策
效果,例如以市场为基础
土地
革办法和非洲主食市场
和私有
。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖、私有
和市场经济导向
革作了严厉
批评,并建议在国
一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构
革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化使一些国家改变政策,
使它
更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支出,特别是用于社会服务
公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标某些政策
效果,例如以市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
以往依赖自由化、私有化和市场经济导向
改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误是使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化进程促使一些国家变政策,促使它们更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支出,特别是用于社会服务
公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它分析更直接以减少贫穷为目标某些政策
效果,
如以市场为基础
土地
办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构
之间取得平衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der größte Fehler ist die Stromkonzerne zu privatisieren.
最大错误
使电力公司私有化。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
全球化进程促使一些国家改变政策,促使它们加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支出,特
于社会服务
公共支出。
Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.
它直接以减少贫穷为目标
某些政策
效果,例如以市场为基础
土地改革办法和非洲主食市场
自由化和私有化。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。