Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研社会学家是提高知识的其它重要伙伴。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研社会学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场研在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研民间社会合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估
指导社会发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会研
会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(学术界及其他国际组织的)研
开始编纂有关引发
加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据
缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研会同联合国负责研
的部门,例如联合国
学
联合国训练研
所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种学术研
同诸如联合国
学、
学及训研所等联合国研
一道极
地加强了他们对早期预警
预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)世界银行应当进一步携起手来——同各国政府
部研
合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术研
、包括同联合国系统内的
开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括研;汇编、出版
传播法治信息,包括正式发言、声明
讲演;记录经验教训
最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国
多数实体在各自的法律
实践领域开展,专业研
培训
及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
机构和社会
家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场机构在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与机构和民间社会合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估和指导社会发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和机构会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(
术界
其他国际组织的)
机构开始编纂有关引发和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的术、
机构会同联合国负责
的部门,例如联合国
和联合国训练
所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种术和
机构同诸如联合国
、和平
训
所等联合国
机构一道极
地加强了他们对早期预警和预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手来——同各国政府和部
机构合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的术和
机构、包括同联合国系统内的机构开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以
所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以
编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国
多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业
和培训机构
公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
究机构和
会
家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场究机构在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与究机构和民间
会合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估和
会发展的
标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间会、非政府组织、工会和
究机构会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(
界及其他国际组织的)
究机构开始编纂有关引发和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的、
究机构会同联合国负责
究的部门,例如联合国大
和联合国训练
究所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种和
究机构同诸如联合国大
、和平大
及训
所等联合国
究机构一道极大地加强了他们对早期预警和预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手来——同各国政府和部
究机构合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的和
究机构、包括同联合国系统内的机构开展的密切合作,力求与各国政府、民间
会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制
材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业
究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
构
社会学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场构在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与构
民间社会合作,在国家一级拟订、加强各项用于评
导社会发展的
标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会构会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(学术界及其他国际组织的)
构开始编纂有关引发
加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据
缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、构会同联合国负责
的部门,例如联合国大学
联合国训练
所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种学术构同诸如联合国大学、
平大学及训
所等联合国
构一道极大地加强了他们对早期预警
预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)世界银行应当进一步携起手来——同各国政府
部
构合作——改进脆弱性评
,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术构、包括同联合国系统内的
构开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括;汇编、出版
传播法治信息,包括正式发言、声明
讲演;记录经验教训
最佳方法以及编制
导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律
实践领域开展,专业
培训
构及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研究机构和社学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场研究机构在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研究机构和民间社合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估和指导社
发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社
、非政府组织、工
和研究机构
。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
,
来,(学术界及其他国际组织的)研究机构开始编纂有关引发和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
来,世界各地的学术、研究机构
同联合国负责研究的部门,例如联合国大学和联合国训练研究所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
里,全世界各种学术和研究机构同诸如联合国大学、和平大学及训研所等联合国研究机构一道极大地加强了他们对早期预警和预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手来——同各国政府和部研究机构合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术和研究机构、包括同联合国系统内的机构开展的密切合作,力求与各国政府、民间社团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研和社会学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场研在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研和民间社会合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估和指导社会发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(学术界及其他国际组织的)研
开始编纂有关引发和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研会同联合国负责研
的部门,例如联合国大学和联合国训练研
所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种学术和研同诸如联合国大学、和平大学及训研所等联合国研
一道极大地加强了他们对早期预警和预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手来——同各国政府和部研
合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术和研、包括同联合国系统内的
开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括研;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研
和培训
及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研究机和社
学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场研究机在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研究机和民间社
合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估和指导社
发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社
、非政府组织、工
和研究机
。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近
,(学术界及其他国际组织的)研究机
开始编纂有关引发和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近,世界各地的学术、研究机
同联合国负责研究的部门,例如联合国大学和联合国训练研究所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近里,全世界各种学术和研究机
同诸如联合国大学、和平大学及训研所等联合国研究机
一道极大地加强了他们对早期预警和预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手——同各国政府和
部研究机
合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术和研究机、包括同联合国系统内的机
开展的密切合作,力求与各国政府、民间社
团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研究和培训机及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研究机构和社会学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场研究机构在样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研究机构和民间社会合作,在国家一级拟订、加强各项用于评估和指导社会发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(学术界及其他国际组织的)研究机构开始编纂有关引发和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构会同联合国负责研究的部门,例如联合国大学和联合国训练研究所,都相当重问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种学术和研究机构同诸如联合国大学、和平大学及训研所等联合国研究机构一道极大地加强了他们对早期警和
问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合国环境规划署(环境规划署)、联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手来——同各国政府和部研究机构合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各国政府一道加强其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术和研究机构、包括同联合国系统内的机构开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weitere wichtige Partner beim Wissenserwerb sind Forschungsinstitute und Sozialwissenschaftler.
研究机构和社会学家是提高知识的其它重要伙伴。
Was für Interviewer sucht das Marktforschungsinstitut?
这个市场研究机构在找什么样的采访者?
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研究机构和民间社会合作,在家一级拟
、
各项用于评估和指导社会发展的指标,并使其更为有效。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此,近几年来,(学术界及其他
际组织的)研究机构开始编纂有关引发和
剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构会同联合研究的部门,例如联合
大学和联合
训练研究所,都相当重视预防问题。
In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst.
近几年里,全世界各种学术和研究机构同诸如联合大学、和平大学及训研所等联合
研究机构一道极大地
了他们对早期预警和预防问题的关心。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
联合环境规划署(环境规划署)、联合
开发计划署(开发计划署)和世界银行应当进一步携起手来——同各
政府和
部研究机构合作——改进脆弱性评估,并同受影响最为严重的各
政府一道
其适应能力。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术和研究机构、包括同联合
系统内的机构开展的密切合作,力求与各
政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合
人员,此项工作由联合
大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。