德语助手
  • 关闭

目标管理

添加到生词本

mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一,就必须使提高工作人员的生产率成为每个管理人员的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动管理良好,实现了项

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了管理系统更新项,但相关的可计尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展方面的进展,是国家自己的优先事项,为实现这些而作的努力只能由国家自己来主导和管理

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员管理;使佳做法制度化和执行信息管理和技术(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将佳做法制化以及执行信息管理和技术

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平管理

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到管理系统更新项小组迄今还没有超出既定和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲特别需求的,就必须开展预防、解决和管理冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要,也是可持续发展的根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险管理和审计能力;确定为实现战略所需的资源和资金数额;制定今后三至五年的信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些管理一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


Erzschwebe, Erzsinteranlage, Erzspitzbube, Erzstaub, Erztasche, Erztrübe, Erztrum, erzürnen, erzürnt, Erzürnung,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须进行广泛政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一目标,就必须使提高工人员生产率成为每个管理人员职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立里亚紧急行动管理良好,实现了项目目标

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了管理系统更新项目目标,但相关可计量具体目标尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展目标方面进展,是国家自己优先事项,为实现这些目标努力只能由国家自己来主导和管理

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员管理;使佳做法制度化和执行信息管理和技术目标(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅有必要改进人事管理、将佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺为实现千年发展目标更广泛努力一部分,对地球资源进行负责任公平管理

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到管理系统更新项目小组迄今还没有超出既定目标和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限具体目标

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅目标是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列互相服务专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理使用、房地产管理和人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲需求目标,就必须开展预防、解决和管理冲突以及冲突后巩固工

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展自然资源基础,这些是可持续发展首要目标,也是可持续发展根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险管理和审计能力;确定为实现战略目标所需资源和资金数额;制定今后三至五年信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些管理一个以上国家共享诸如水之类资源安排,这些安排促进实现避免暴力冲突总体目标

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现目标,实际上削弱安全工

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标措施,包括在维持和平派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


erzwingen, Erzwingung, erzwungene Konvektion, erzwungene Schwinungen, erzwungenermaßen, erzwungner, Erzzerkleinerungsanlage, Erzzerreiber, Es, es,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一目标,就必须使提高工作人的生产率成为每个的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动良好,实现了项目目标

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了系统更新项目的目标,但相关的可计量具体目标尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展目标方面的进展,是国家自己的优先事项,为实现这些目标而作的努力只能由国家自己来主导和

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人;使度化和执行信息和技术目标(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事、将法体化以及执行信息和技术目标

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到系统更新项目小组迄今还没有超出既定目标和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源、生态系统维护和污染控等优先事项订有时限的具体目标

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的目标是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源和财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账人的使用、房地产和人配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲特别需求的目标,就必须开展预防、解决和冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险和审计能力;确定为实现战略目标所需的资源和资金数额;定今后三至五年的信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,出了一些一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体目标

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构和监督机等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的目标,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强责任机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


es ist nicht in ordnung, Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen., es ist noch nicht aller Tage Abend, Es ist sehr schade., es ist sicherzustellen, dass das reinigungsmittel in vorhandene sicken und spalten eingedrungen ist., es ist überliefert, es ist überliefert, dass, es ist wichtig, daß die versuche mit originalkarosserie durchgeführt werden und alle die i uftanströmung der bremsen beeinflussenden bauteile angebaut sind., es ist zwingend zu berücksichtigen, dass mit dieser methode keine absolutbestimmungen vorgenommen werden können, da das bürstenalter entscheidenden einfluss auf das verkratzungsergebnis hat., es kann nur gegen eine referenz berichtet werden, welche zum gleichen zeitpunkt mitgeprüft wurde.,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须进行广泛政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

这一目标,就必须使提高工作人生产率成每个管理责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认,厄立特里亚紧急行动管理良好,了项目目标

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了管理系统更新项目目标,但相关可计量具体目标尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展目标方面进展,是国家自己优先事项,这些目标而作努力只能由国家自己来主导和管理

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人管理;使佳做法制度化和执行信息管理和技术目标(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作千年发展目标更广泛努力一部分,对地球资源进行负责任公平管理

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到管理系统更新项目小组迄今还没有超出既定目标和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限环境指标,尤其是森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限具体目标

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅目标是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列互相服务专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理使用、房地产管理和人配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要满足非洲特别需求目标,就必须开展预防、解决和管理冲突工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展自然资源基础,这些是可持续发展首要目标,也是可持续发展根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险管理和审计能力;确定战略目标所需资源和资金数额;制定今后三至五年信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划这些目标

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些管理一个以上国家共享诸如水之类资源合作安排,这些安排促进避免暴力冲突总体目标

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在目标际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有位,包括在专业人等以上位,特别是在其秘书处较高男女50/50均衡这项目标措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


ESA, ESB, Esbo, ESBS, ESC, ESC/I, ESC/P, ESCA, escapism, ESCD,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一,就必须使提高工作人员的生产率成为每个管理人员的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动管理良好,实现了项

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已立了管理系统更新项,但相关的可计量具体尚未完全

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

年发展方面的进展,是国家自己的优先事项,为实现这些而作的努力只能由国家自己来主导和管理

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员管理;使佳做法制度化和执行信息管理和技术(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将佳做法体制化以及执行信息管理和技术

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

急司的一个中心是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现年发展的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平管理

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到管理系统更新项小组迄今还没有超出既定和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国有时限的环境指,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制有时限的具体

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲特别需求的,就必须开展预防、解决和管理冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要,也是可持续发展的根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险管理和审计能力;确定为实现战略所需的资源和资金数额;制定今后三至五年的信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘采取何种行动依照部门业务计划实现这些

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些管理一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


Eschenholz, Eschenholzrahmen, Escher, Escherich, Escherichia, E-Schicht, Eschmann, e-schrott, Eschwege, ESCON,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,

用户正在搜索


ESE, Esel, Eselei, Eselfüllen, eselgrau, eselhaft, Eselhengst, eselig, Eselsbrücke, Eselsdistel,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,

用户正在搜索


ESG, ESH, Eshanosaurus, eshelper, ESHG, ESI, ESI-Bus, ESIG, ES-IS, Eskadron,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一目标,就必须使提高工作人员的生产率成为每个人员的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动良好,实现了目标

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了系统更新目的目标,但相关的可计量具体目标尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展目标方面的进展,是国家自己的优,为实现这些目标而作的努力只能由国家自己来主导和

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员;使佳做法制度化和执行信息和技术目标(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人佳做法体制化以及执行信息和技术目标

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到系统更新目小组迄今还没有超出既定目标和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源、生态系统维护和污染控制等优制订有时限的具体目标

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的目标是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源和财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

审查工作正在进行中,重点是架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账人的使用、房地产和人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲特别需求的目标,就必须开展预防、解决和冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险和审计能力;确定为实现战略目标所需的资源和资金数额;制定今后三至五年的信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体目标

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的目标,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这目标的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


Espartowachs, Espartozellstoff, Espe, Espelkamp, espen, Espenlaub, Esperantist, Esperanto, Esperantoge, Esperantogie,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

实现这一目标,就必须使提高工作人员的生产率成为每个管理人员的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得认为,厄立特里亚的紧急行动管理良好,实现了项目目标

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了管理系统更新项目的目标,但相关的可计量具体目标尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展目标方面的进展,是国家自己的优先事项,为实现这些目标而作的努力只能由国家自己来主导和管理

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员管理;使佳做法制度化和执行信息管理和技术目标(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必改进人事管理、将佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平管理

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到管理系统更新项目小组迄今还没有超既定目标和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的目标是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,实现满足非洲特别需目标,就必须开展预防、解决和管理冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首目标,也是可持续发展的根本

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险管理和审计能力;确定为实现战略目标所需的资源和资金数额;制定今后三至五年的信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做了一些管理一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体目标

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的目标,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


Essigbildung, Essigbrauerei, Essigessenz, Essigester, Essiggärung, Essiggeist, Essiggurke, Essiggurkenerntemaschine, essighaltig, Essighonig,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体,在增加环境投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一,就必须使提高工作人员的生产率成为每个人员的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动良好,实现了项

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了系统更新项,但相关的可计量具体尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发方面的进,是国家自己的优先事项,为实现这些而作的努力只能由国家自己来主导

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员;使佳做法制度化执行信息技术(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事、将佳做法体制化以及执行信息技术

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害,倡导拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到系统更新项小组迄今还没有超出既定资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指,尤其是为森林再造、综合水资源、生态系统维护污染控制等优先事项制订有时限的具体

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的是在几个关键审计领域(包括信息通信技术、采购、人力资源财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是架构、投资、资产类别、货币套期保值交易、资产负债、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账人的使用、房地产人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲特别需求的,就必须开预防、解决冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产消费模式,保护经济社会发的自然资源基础,这些是可持续发的首要,也是可持续发的根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息通信技术风险审计能力;确定为实现战略所需的资源资金数额;制定今后三至五年的信息通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源征聘,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范磋商框架、机构监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项的措施,包括在维持平特派团、平谈判,以及在所有活动中实现这一,并酌情就此提出报告加强责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


ET(E-Trade), et. (a.) ins programm aufnehmen, Eta, ET-AAS, etablieren, etabliert, Etablierung, Etablissement, Etage, Etagen,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,
mù biāo guǎn lǐ
Management (n) by objectives www.godic.net 版 权 所 有

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

Zu diesem Ziel gehört grundlegend, dass die Produktivität der Mitarbeiter in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Leiters gestellt wird.

要实现这一目标,就必须使提高工作人员的生产率成为每个管理人员的职责。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动管理良好,实现了项目目标

Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.

虽说早已订立了管理系统更新项目的目标的可计量具体目标尚未完全拟订。

Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.

千年发展目标方面的进展,是国家自己的优先事项,为实现这些目标而作的努力只能由国家自己来主导和管理

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议改进人员管理;使佳做法制度化和执行信息管理和技术目标(见第26至第28段)。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心目标是在所有提高个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平管理

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴地注意到管理系统更新项目小组迄今还没有超出既定目标和资源预算。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的目标是在几个键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列的互服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。

Wir betonen, dass die Verhütung, Beilegung und Bewältigung von Konflikten und die Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit wesentliche Voraussetzungen für die Erreichung der Ziele im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen Afrikas sind.

我们强调,要实现满足非洲特别需求的目标,就必须开展预防、解决和管理冲突的工作以及冲突后巩固工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息和通信技术风险管理和审计能力;确定为实现战略目标所需的资源和资金数额;制定今后三至五年的信息和通信技术审计计划范本。

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些管理一个以上国家共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体目标

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的目标,实际上削弱安全工作。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标管理 的德语例句

用户正在搜索


Ethylen-Propylen-Kautschuk(EPDM), Ethylen-Propylen-Mischpolymerisat, ethylen-propylen-ter-elastomer, Ethylen-Propylen-Terpolymer, Ethylenreihe, Ethylensulfid, Ethylentanker, Ethylenvinylacetat, ethylen-vinylacetat-elastomer, Ethylenzol, Ethylessigsäure, Ethylether, Ethylethylen, Ethylgruppe, Ethylmercaptan, Ethylphenylether, Ethylphenylketon, Ethylradikal, Ethylrest, Ethylsilikat, Ethylsilikat-Zinkstaub, Ethylvanillin, ETI, Etikett, Etikett Aufdruck, Etikett-Aufdruck, Etikette, Etiketten, Etikettenabschneider, etikettenangaben,

相似单词


目标, 目标程序, 目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体,