Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植的种子含有毒素。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、产和储存细
(
)及毒素
器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《和毒素
器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立
谈判,并且应当邀请
技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《和毒素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《和毒素
器公约》缔约国还应谈判一项新的
安全议定书,对危险
制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《
和毒素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、产和储存细
(
)及毒素
器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《和毒素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里了生物
蓖麻
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止展、生产
储存细菌(生物)及
器
销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物器公约》
《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实
普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物器公约》缔约国
应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生物
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止展、生产
储存细菌(生物)及
器
销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发了生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实
加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,
危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了
整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作
员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分里还发现了生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素和销毁此种
的
。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素》缔
国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素》和《化学
》缔
国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素》缔
国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有
束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素和销毁此种
的
》22 缔
国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《
》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蟆菌含有一种对人十分危险的
。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物蓖麻
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及和销毁此种
的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和公约》和《化学
公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学公约》的核查工作应当进一步加强,《生物和
公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及和销毁此种
的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物素蓖
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及
素
器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和素
器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技
业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和素
器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查
作应当进一步加强,《生物和
素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及
素
器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国
作人员守则开展
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物种子含有
素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德思想
素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物素蓖麻
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及素
器和销毁此种
器
公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和素
器公约》缔约国应当就一项可信
核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外
,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和素
器公约》缔约国还应谈判一项新
生物安全议定书,对危
生物制剂分类,并为此类制剂
出口订立具有约束
国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》
核查工作应当进一步加强,《生物和
素
器公约》核查机制方面存在
持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度
信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及素
器和销毁此种
器
公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》
谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁
种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物
剂分
,并为
剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
器公约》核查机
方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体
度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁
种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素器公约》核查机
之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素器公约》和《化学
器公约》缔约国
强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏
对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。