Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还包括一个全部会议活动
数据库。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还包括一个全部会议活动
数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国继续同伙伴机构合作,改进共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一部分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,数据库存有87个会员国147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内部审计事务代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件包括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件数据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计数据库——目前以多种语文编制,但是
印发时大部分已经过时——应该
线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目
建立
任何其他相关数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库是监督厅所做努力一部分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络数据库,并酌情
小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动
军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统
全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将包括一个全部会议活动数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国将继续同机构合作,改进共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有系数据库
只读光盘版,以及相
报告和与
系有
联合国
件,
广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一部分,委员会请秘书处通过所有有
各方都能使用
数据库提供有
系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相政策、程序和数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,数据库存有87个会员国147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他
职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内部审计事务代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件包括协助查明
系活动
系事件数据库;与
系有
网页链接、出版物和
章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计数据库——目前以多种语
编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目
建立
任何其他相
数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库是监督厅所做努力一部分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络
数据库,并酌情在小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将包括一个全部会议活动数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代监督厅过去使用
七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取产数据库
,
产数据库记录
总部及维持和平特派团
产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行这次审计,目前联刚观察团利用
款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一部分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,数据库存有87个会员国147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发联合国组织和多边金融机构内部审计事务
代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件包括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件数据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种也可提供给刑警组织
国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目
建立
任何其他相关数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库是监督厅所做努力一部分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络数据库,并酌情在小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有
源和专门知识等
。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将包括一个全部会议活动数据
。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据
。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据
。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网
用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据资料,而资产数据
记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一部分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据
提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还将行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据
。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,数据存有87个会员国
147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内部审计事务代表使用
一个培训人员数据
。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件包括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件数据
;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计数据
——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据
或为此目
建立
任何其他相关数据
。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据是监督厅所做努力
一部分,以提高建议
行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪数据,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉
处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络数据
,并酌情在小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动
军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域是发展共同数据
和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
包括一个全
会议活动
数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来,联合国
继续同伙伴机构合作,改进共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库资料,而资产数据库记录了总
及维持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一
分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,数据库存有87个会员国147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内审计事务
代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能
件包括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件数据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大
分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目
建立
任何其他相关数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库是监督厅所做努力一
分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉
处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络数据库,并酌情在小组
包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将包括一个全部会议活动据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使七个不
据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国将继续伙伴机构合作,改
据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网
户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产据库
资料,而资产
据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系据库
只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于行了这次审计,目前联刚观察团利
了早付款折扣,并建立一个
据库以便利对承包商
行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享程
一部分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使
据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组
据库,但预期Celera公司会收使
费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,据库存有87个会员国
147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内部审计事务代表使
一个培训人员
据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件包括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件
据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计
据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统
据库或为此目
建立
任何其他相关
据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介据库是监督厅所做努力
一部分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉
处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络据库,并酌情在小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动
军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改领域是发展
据库和
有知识网络,确保国家小组可以使
联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将包括一个全部会数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行内联网
用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会
与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了这次审计,前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一部分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
前,数据库存有87个会员国
147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内部审计事务代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件包括协助查明伙伴关系
伙伴关系事件数据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计数据库——
前以多种语文编制,但
在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此
建立
任何其他相关数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库监督厅所做努力
一部分,以提高建
执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉
处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络数据库,并酌情在小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行
军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域
发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将括一个全部会议活动
数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一平行动内联网
用户(见下面第255
256
)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
如,该委员会不能获取资产数据库
资料,而资产数据库记录了总部及维持
平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告
与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承
行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享程
一部分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
目前,数据库存有87个会员国147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写分发了联合国组织
多边金融机构内部审计事务
代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能部件
括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件数据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物
文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
如,按年
统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器
爆炸物追踪系统数据库或为此目
建立
任何其他相关数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库是监督厅所做努力一部分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手,查询其申诉
处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家地区妇女团体
网络
数据库,并酌情在小组中
括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维行动
军事人员、民警、民有资源
专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改领域是发展共同数据库
共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识
专长。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.
还将包括一个全会议活动
数据库。
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
该系统取代了监督厅过去使用七个不同
数据库。
In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.
未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库。
Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.
这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库资料,而资产数据库记录了总
持和平特派团资产处置情况。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以
相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了这次,
前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这一信息分享进程一
分,委员会请秘书处通过所有有关各方都能使用
数据库提供有关伙伴关系
信息。
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
该还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。
Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.
前,数据库存有87个会员国
147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。
Sie erstellte und verteilte außerdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsmaßnahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.
该处又编写和分发了联合国组织和多边金融机构内事务
代表使用
一个培训人员数据库。
Zu den Neuheiten der Website gehören eine Datenbank zu Partnerschaftsaktivitäten, die nach einschlägigen Veranstaltungen abgefragt werden kann, und mit Suchfunktion ausgestattete Weblink-Verzeichnisse, Veröffentlichungen und Artikel zum Thema Partnerschaften.
网站新功能
件包括协助查明伙伴关系活动
伙伴关系事件数据库;与伙伴关系有关
网页链接、出版物和文章
可搜寻列表。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统
数据库——
前以多种语文编制,但是在印发时大
分已经过时——应该在线分发。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此
建立
任何其他相关数据库。
Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess.
建立服务对象简介数据库是监督厅所做努力一
分,以提高建议执行过程
透明度,并争取服务对象直接参与该过程。
Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.
监督厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉处理情况。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.
为此,安理会请秘书长建立一个关于性别问题专家以冲突国家和地区妇女团体和网络
数据库,并酌情在小组中包括性别问题专家。
Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.
待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国和行动
军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围
现有知识和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。