Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是•
士比亚于1606年创作的一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织的影响也同。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主专长,但犯罪组织也贩运无论任何可
牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧
演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士1606年创作的一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织的同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,发生在南方,发生在穷国,
发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织贩运无论任何可
牟利的商品,既贩运核废料和军火,
贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在演出中
出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有,但经常与冲突无
,
最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而悲剧
应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生悲剧前,我就感到,
份简单的进展情况报告
足
充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过种创伤的国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
次演出中
出戏的悲
效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部悲。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为次不幸是个悲
。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲
结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲的发生有时与正
发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲
也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理一悲
对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
些悲
发生
北方,也发生
南方,发生
穷国,也发生
中
国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》基本准则,是历经种种悲
之后庄严认同的,而
些悲
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至发生
一悲
前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足
充分反映我们
过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲
的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过种创伤的国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲
重演或
其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在次演出中
出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克》
廉•莎士比亚于1606年创作的一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为次不幸
个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然许多冲突中的一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一最惨痛的悲剧也
如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理一悲剧对人员和组织的影响也同样重
。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,历经种种悲剧之后庄严认同的,而
悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然其主
专长,但犯罪组织也贩运无论任何可
牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过种创伤的国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是
家
个人
剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作一部
剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大剧性
长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许人认
这次不幸是个
剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许冲突中
一种
剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙瞬间
及Lobek先生人生转折
来发生
剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
剧
发生有时与正在发生
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
主管作好准备,处理这一
剧对人员和组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种剧之后庄严认同
,而这些
剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一剧前,
就感到,一份简单
进展情况报告不足
充分反映
在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间
剧
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他
经历和教训,帮助防止
剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是我们家
个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙
Lobek
人
转折
来发
悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧发
有时与正在发
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一悲剧前,我就感到,一份简单
进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人
悲剧
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
民
社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
童兵依然是许多冲突中的一种
。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
的发生有时
正在发生的冲突有关,但
冲突无关,一些最惨痛的
也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历种种
之后庄严认同的,而这些
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中
历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间
的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的
历和教训,帮助防止
重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外
我们家
个人悲
。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲
效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》威廉•莎士比亚于1606年创作
一部悲
。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事一种情节丰富,大多为悲
性
。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸个悲
。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然许多冲突中
一种悲
。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲
结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙瞬间
及Lobek先生人生转折
来发生
悲
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲发生有时与正在发生
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
悲
如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲
对人员和组织
影响
同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲发生在北方,
发生在南方,发生在穷国,
发生在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲
重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,历经种种悲
之后庄严认同
,而这些悲
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲前,我就感到,一份简单
进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然其主要专
,但犯罪组织
贩运无论任何可
牟利
商品,既贩运核废料和军火,
贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止悲
重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。