Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
众媒体争相采访这位著名的女演员。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
众媒体争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着媒体走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意利媒体报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使
阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道媒体这个词的单数什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将媒体致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对众媒体和新闻流动实行管制
影响冲突结果的一个决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻媒体高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
媒体的责任很重。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社会组织和媒体等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻的工作有一些
为了告知和影响中介机构,特别
众媒体、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻媒体言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域媒体可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总传到世界各地媒体的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒体成为预防武装冲突的有利制约因素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的社会的另一项重要特征它
一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大众媒采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着媒走,谁都
!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意大利媒报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使
阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道媒这个词的单数
什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将媒大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具
状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒和新闻流动实行管制
影响冲突结果的一个决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事重申对独立选举委员
和新闻媒
高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
媒的责任很重大。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社组织和媒
等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的媒也起到了教育的作用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社、各种基金
、学术机构、媒
、
和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的作有一些
为了告知和影响中介机构,特别
大众媒
、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻媒言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域媒可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地媒的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒成为预防武装冲突的有利制约因素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的社的另一项重要特征
它
一个活跃的民间社
,其中包括非政府组织、自由的媒
和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团、私营部门和新闻媒
都可能在一般意义上或在具
案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
体争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着体走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意利
体报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使
阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道体这个词的单数
什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将体
致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对体和新闻流动实行管制
影响冲突结果的一个决
素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻体高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
体的责任很重
。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社会组织和体等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的体也起到了教育的作用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或体调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、体、工会和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的工作有一些为了告知和影响中介机构,特别
体、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻体
言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域体可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地体的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要体成为预防武装冲突的有利制约
素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的社会的另一项重要特征它
一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的
体和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
众媒体争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着媒体走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据媒体报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使
阿普
亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道媒体这个词的单数什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将媒体致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对众媒体和新闻流动实行管制
影响冲突结果的一个决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻媒体高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
媒体的责任很重。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社会组织和媒体等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的工作有一些为了告知和影响中介机构,特别
众媒体、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻媒体言论自由、公共问责和透明度的根
。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域媒体可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地媒体的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒体成为预防武装冲突的有制约因素,就必须存在一个允许发表不同
见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的社会的另一项重要特征它
一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般义上或在具体案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意大利报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使
阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道这个词的单数
什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具
状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大和新闻流动实行管制
影响冲突结果的一个
因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
的责任很重大。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社会组织和等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的也起到了教育的作用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、、工会和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的工作有一些为了告知和影响中介机构,特别
大
、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要成为预防武装冲突的有利制约因素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的社会的另一项重要特征它
一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的
和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团、私营部门和新闻
都可能在一般意义上或在具
案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大众媒体争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你那样跟着媒体走,谁都
!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意大利媒体报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道媒体这个词的单数什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人将媒体大致视为传播渠道,而很少使
为真正的合
伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制影响冲突结果的一个决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事重申对独立选举委员
和新闻媒体高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
媒体的责任很重大。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间织和媒体等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的媒体也起到了教育的用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我需要同民间
、各种基金
、学术机构、媒体、工
和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的工有一些
为了告知和影响中介机构,特别
大众媒体、非政府
织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻媒体言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域媒体可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地媒体的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒体成为预防武装冲突的有利制约因素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的的另一项重要特征
一个活跃的民间
,其中包括非政府
织、自由的媒体和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大众媒体争相采访这位著名女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着媒体走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意大利媒体报道,这起葡萄酒掺假事件幕后主使
阿普利亚
黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道媒体这词
单数
什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将媒体大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制影响冲突结果
一
决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻媒体高级管理局支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
媒体责任很重大。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社会组织和媒体等非国家行动者参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任媒体也起
育
作用,可以促进和平与预防
文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部工作有一些
为
告知和影响中介机构,特别
大众媒体、非政府组织和
育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立新闻媒体
言论自由、公共问责和透明度
根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网联合国新闻中心,区域媒体可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这负责把电视和广播材料从总部传
世界各地媒体
通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒体成为预防武装冲突有利制约因素,就必须存在一
允许发表不同意见
环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突社会
另一项重要特征
它
一
活跃
民间社会,其中包括非政府组织、自由
媒体和积极
宗
领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大众体争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着体走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意大利体报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使
阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道体这个词的单数
什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将体大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参
。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众体和新闻流动实行管制
影响冲突结果的一个决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻体高级管理局的
。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
体的责任很重大。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
民间社会组织和体等非国家行动者的参
至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的体也起到了教育的作用,可以促进和平
预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或体调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、体、工会和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的工作有一些为了告知和影响
介机构,特别
大众
体、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻体
言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻心,区域
体可以实时获得信息及
他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地体的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要体成为预防武装冲突的有利制约因素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的社会的另一项重要特征它
一个活跃的民间社会,
包括非政府组织、自由的
体和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻体都可能在一般意义上或在具体案例
推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Medium n.; Träger m.
Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大众媒体争相采访这位著名的女演员。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像样跟着媒体走,谁都会!
Nach italienischen Medienberichten soll die Mafia aus Apulien hinter den Wein-Panschereien stehen.
根据意大利媒体报道,这起葡萄酒掺假事件的幕后主使阿普利亚的黑手党。
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular heißt.
我想知道媒体这个词的单数什么。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人将媒体大致视为传播渠道,而很少使它
作为真正的合作伙伴参与其中。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制影响冲突结果的一个决定性因素。
Der Sicherheitsrat erneuert seine Unterstützung für die Unabhängige Wahlkommission und die Hohe Medienbehörde.
“安全理事会重申对独立选举委员会和新闻媒体高级管理局的支持。
Die Verantwortung der Medien ist groß!
媒体的责任很重大。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von großer Bedeutung.
会组织和媒体等非国家行动者的参与至关重要。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.
负责任的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平与预防的文化。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我需要同
会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。
Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.
新闻部的工作有一些为了告知和影响中介机构,特别
大众媒体、非政府组织和教育机构。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由和独立的新闻媒体言论自由、公共问责和透明度的根本。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
现在,通过使用万维网的联合国新闻中心,区域媒体可以实时获得信息及其他材料。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
这个负责把电视和广播材料从总部传到世界各地媒体的通信系统很可能彻底瘫痪。
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒体成为预防武装冲突的有利制约因素,就必须存在一个允许发表不同意见的环境。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突的会的另一项重要特征
它
一个活跃的
会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。