Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒的种类种
样。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒的种类种
样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品的表现形式可以种
样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着种
样的活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源种
样,导致方案活动缺乏整
性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供种
样的休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉种
样,因此,本组织须达成共识且采用共同的框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统的法制活动种
样,
现出国际法本身是由各国在
个论坛
发展而成的。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总的来说,联合国系统缺乏综合的知识库,用以储存其在种
样的预防冲突活动中获得的知识——它在这方面的机
支离破碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决种
样广泛的社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一方法的种
样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种方案应当融为一来促进所有各有关方面的合作,应当包括
种
样的适当干预,应当促进个人、家庭和社区的健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会的不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作的形式种
样:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面的援助、支持发展民间社会和独立自由的新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解的技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了种
样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒种类多种多样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品表现形式可以多种多样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今有组
犯罪与合法
企业一样,从事着多种多样
活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供多种多样休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实体多种多样,因此,本组成共
且采用共同
框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统法制活动多种多样,体现出国际法本身是由各国在多个论坛
发展而成
。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总来说,联合国系统缺乏综合
库,用以储存其在多种多样
预防冲突活动中获得
——它在这方面
机构记忆支离破碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一方法实体多种多样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种方案应当融为一体来促进所有各有关方面合作,应当包括多种多样
适当干预,应当促进个人、家庭和社区
健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会
不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作形式多种多样:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面
援助、支持发展民间社会和独立自由
新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解
技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组2002-2003两年期
各项活动取得了多种多样
结果,其中在本组
所有优先领域、建立可靠
机制监测各个优先领域
执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺
能力等方面都
成了新
国际共
;加强了缔造和平、维持和平和建设和平
能力;向千百万需要帮助
人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境
可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒种类
种
。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品表现形式可以
种
。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今有组织犯罪与合法
企业一
,从事着
种
活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源种
,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供种
休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实体种
,因此,本组织须达成共识且采用共同
。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
合国系统
法制活动
种
,体现出国际法本身是由各国在
个论坛
发展而成
。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总来说,
合国系统缺乏综合
知识库,用以储存其在
种
预防冲突活动中获得
知识——它在这方面
机构记忆支离破碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
合国继续努力解决
种
广泛
社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一方法实体
种
,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种方案应当融为一体来促进所有各有关方面合作,应当包括
种
适当干预,应当促进个人、家庭和社区
健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会
不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作形式
种
:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面
援助、支持发展民间社会和独立自由
新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解
技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期各项活动取得了
种
结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠
机制监测各个优先领域
执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺
能力等方面都达成了新
国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平
能力;向千百万需要帮助
人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境
可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒的种类多种多样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品的表现形式可以多种多样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供多种多样的休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问所
实体多种多样,因此,本组织须达成共识且采用共同的框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统的法制活动多种多样,体现出国际法本身是由各国在多个论坛发展而成的。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总的来说,联合国系统缺乏综合的知识库,用以储存其在多种多样的预防冲突活动中获得的知识——它在这方面的机构记忆碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的社会关切问,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问
。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一方法的实体多种多样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实也应当——在必要时
助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种方案应当融为一体来促进所有各有关方面的合作,应当包括多种多样的适当干预,应当促进个人、家庭和社区的健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会的不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作的形式多种多样:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面的援助、持发展民间社会和独立自由的新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解的技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
在酒的种类多种多样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品的表形式可以多种多样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,导致方案活动整
性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供多种多样的休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实多种多样,因此,本组织须达成共识且采用共同的框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统的法制活动多种多样,国际法本身是由各国在多个论坛
发展而成的。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总的来说,联合国系统合的知识库,用以储存其在多种多样的预防冲突活动中获得的知识——它在这方面的机构记忆支离破碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一方法的实多种多样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种方案应当融为一来促进所有各有关方面的合作,应当包括多种多样的适当干预,应当促进个人、家庭和社区的健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会的不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作的形式多种多样:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面的援助、支持发展民间社会和独立自由的新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解的技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒类
样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品表现形式可以
样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今有
织犯罪与合法
企业一样,从事着
样
活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源样,导致方案活动缺乏整
性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供样
休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实样,因此,本
织须达成共识且采用共同
框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统法制活动
样,
现出国际法本身是由各国在
个论坛
发展而成
。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总来说,联合国系统缺乏综合
知识库,用以储存其在
样
预防冲突活动中获得
知识——它在这方面
机构记忆支离破碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决样广泛
社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一方法实
样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这方案应当融为一
来促进所有各有关方面
合作,应当包括
样
适当干预,应当促进个人、家庭和社区
健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会
不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作形式
样:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面
援助、支持发展民间社会和独立自由
新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解
技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本织2002-2003两年期
各项活动取得了
样
结果,其中在本
织所有优先领域、建立可靠
机制监测各个优先领域
执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺
能力等方面都达成了新
国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平
能力;向千百万需要帮助
人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境
可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒种类
种
。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品表现形式可以
种
。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今有组织犯罪与合法
企业一
,从事着
种
活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源种
,导致
案活动缺乏整体性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供种
休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实体种
,
此,本组织须达成共识且采用共同
框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统法制活动
种
,体现出国际法本身是由各国在
个论坛
发展而成
。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总来说,联合国系统缺乏综合
知识库,用以储存其在
种
预防冲突活动中获得
知识——它在这
机构记忆支离破碎,也不全
。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决种
广泛
社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一法
实体
种
,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一
法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种案应当融为一体来促进所有各有关
合作,应当包括
种
适当干预,应当促进个人、家庭和社区
健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会
不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作形式
种
:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理
援助、支持发展民间社会和独立自由
新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解
技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期各项活动取得了
种
结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠
机制监测各个优先领域
执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺
能力等
都达成了新
国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平
能力;向千百万需要帮助
人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境
可用政策
提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒的种类多种多样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品的表现形式可以多种多样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,案活动缺乏整体性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
这家旅馆提供多种多样的休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实体多种多样,因此,本组织须达成共识且采用共同的框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统的法制活动多种多样,体现出国际法本身是由各国在多个论坛发展而成的。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总的来说,联合国系统缺乏综合的知识库,用以储存其在多种多样的预防冲突活动中获得的知识——它在这面的机构记忆支离破碎,也不全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的社会关切问题,包括老口和残疾
、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用这一法的实体多种多样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一
法,每个工作
员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
也应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
这种案应当融为一体来促进所有各有关
面的合作,应当包括多种多样的适当干预,应当促进个
、家庭和社区的健康和社会福利,并应当减少吸毒对个
和对整个社会的不利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作的形式多种多样:前战斗员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理
面的援助、支持发展民间社会和独立自由的新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高
解冲突与谋求和解的技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的
提供了
道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策
面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mannigfaltig; vielfältig; aller Art
Jetzt gibt es viele Arten von Alkohol.
现在酒的种类多种多样。
Die Ausdrucksformen abstrackter Kunstwerks können vielfältig sein.
抽象艺术作品的表现形式可以多种多样。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。
Das Hotel bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
家旅馆提供多种多样的休闲活动。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
题所涉实体多种多样,因此,本组织须达成共识且采用共同的框架。
In der Vielfalt der im gesamten System der Vereinten Nationen unternommenen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit kommt zum Ausdruck, dass das Völkerrecht selbst von den Staaten in vielfältigen Foren entwickelt wird.
联合国系统的法制活动多种多样,体现出国际法本身是由各国在多个论坛发展而成的。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总的来说,联合国系统缺乏综合的知识库,用以储存其在多种多样的预防冲突活动中获得的知识——它在方面的机构记忆支离破
,
全面。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的社会关切题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等
题。
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.
使用一方法的实体多种多样,既有兰德公司,
有世界银行;按照
一方法,每个工作人员都永久性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事实
应当——在必要时支助各个项目。
Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen fördern, einen breiten Fächer geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen fördern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.
种方案应当融为一体来促进所有各有关方面的合作,应当包括多种多样的适当干预,应当促进个人、家庭和社区的健康和社会福利,并应当减少吸毒对个人和对整个社会的
利后果。
Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.
建设和平工作的形式多种多样:前战斗人员解除武装、复员和重返社会、加强法治和司法、提供选举和治理方面的援助、支持发展民间社会和独立自由的新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求和解的技能。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。