德语助手
  • 关闭

基础设施

添加到生词本

jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少的。

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投资于础设施、教育和能力建设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们私人资本可对础设施的建设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查础设施,确定其中的相互依存关系,以便加强对此类设施的保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展、自给自足的和平础设施

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

础设施的要素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家两级建立一个和平的础设施

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的础设施的投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和础设施

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的础设施,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有的通信础设施,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平础设施的一部分并能巩固后者,能够起告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后一点特别关注;本组织总部的有形础设施多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平础设施这一不可或缺的理念,并阐明所需要的外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、础设施、林业、渔业、能源和交通等部门的战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建设础设施的投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资的础设施项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能力建设方面进行重大投资,才能建设和维持必需的础设施,培训和雇用合格的人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移数字资料础设施的做法不会不利地影响因特网使用不多的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Drosselzapfendüse, Drosselzustand, Drosslklappe, Drosslung, Droste, Droussierwolf, drover, drowning, Droysen, DRP,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域基础和政策合作是支持经济发展所必不可少的。

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投基础、教育和能

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人可对基础的建做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查基础,确定其中的相互依存关系,以便加强对施的保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由国发展、自给自足的和平基础

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

基础的要素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家两级建立一个和平的基础

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人和能源、运输和通讯等面向发展的基础的投

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和基础

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基础、培训和备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有的通信基础,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后一点特别关注;组织总部的有形基础多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平基础这一不可或缺的理念,并阐明所需要的外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、基础、林业、渔业、能源和交通等部门的战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建基础的投减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融基础项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能方面进行重大投,才能建和维持必需的基础,培训和雇用合格的人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移到数字基础的做法不会不利地影响到因特网使用不多的国家。

声明:以上例句、词性分均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


druchreisen, Druchschiebeschere, Druck, Druck-, Druck amFließwegende, Druck Bruchlast, Druck der Hydraulikpumpe, druck im zylinderkurbelgehäuse, Druck in Angussnähe, Druck in der Leitung,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域基础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少的。

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投资于基础设施、教育和能力建设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可对基础设施的建设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查基础设施,确定其中的相互依存关系,以便加强对此类设施的保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展、自给自足的和平基础设施

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

基础设施的要素

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家两级建立一个和平的基础设施

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的基础设施的投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和基础设施

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有的通信基础设施,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后一点特别关注;本组织总部的有形基础设施多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平基础设施这一不可或缺的理念,并阐明所需要的外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等部门的战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建设基础设施的投资减少、财政收入降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资的基础设施项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能力建设方面进行重大投资,才能建设和维持必需的基础设施,培训和雇用合格的人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移到数字资料基础设施的做法不会不利地影响到因特网使用不多的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Druck Volumen Schaubild, Druck Volumenstrom Kennfeld, Druck während der Betriebsperiode, Druck während der Fahrperiode, Druck Weg Diagramm, Druck Zeit Diagramm, Druck Zeit Schaubild, Druck zu Beginn der Betriebsperiode, Druck(Print Screen), Druckabbau,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域基础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

想实现连通,大量投资于基础设施、教育和能力建设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可对基础设施建设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查基础设施,确定其中相互依存关系,以便加强对此类设施保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

做法有助于建立由本国发展、自给自足和平基础设施

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

基础设施素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家两级建立个和平基础设施

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展基础设施投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和基础设施

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平基础设施,我也提出些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

现有通信基础设施,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若更新换代,也投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后点特别关注;本组织总有形基础设施多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

些会员国还开始提出国家和平基础设施不可或缺理念,并阐明所支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于门战略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷机会减少、对生产出口产品和建设基础设施投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资基础设施项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷国家在能力建设方面进行重大投资,才能建设和维持必基础设施,培训和雇用合格人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移到数字资料基础设施做法不会不利地影响到因特网使用不多国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Druckabriebfestigkeit, Druckabschäumer, Druckabschläge, Druckabsenkung, Druckabsenkungsgeschwindigkeit, druckabstimmung, Druckabstufung, Druckabstürzung, Druckabweichung, Druckachse,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域和政策合作是支持经济发展所必不可少的。

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投资于、教育和能力建

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可对的建做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查其中的相互依存关系,以便加强对此类的保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展、自给自足的和平

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

的要素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家两级建立一个和平的

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的的投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,、培训和备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有的通信,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后一点特别关注;本组织总部的有形多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平这一不可或缺的理念,并阐明所需要的外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、、林业、渔业、能源和交通等部门的战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建的投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资的项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能力建方面进行重大投资,才能建和维持必需的,培训和雇用合格的人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺保这种转移到数字资料的做法不会不利地影响到因特网使用不多的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Druckanschlag, Druckanschluß, druckanschlüsse, Druckanschwellung, Druckansicht, Druckanstau, Druckanstaun, Druckansteigsgeschwindigkeit, Druckanstieg, Druckanstiegbereich,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,

用户正在搜索


Druckausgleichbehälter, Druckausgleichdose, Druckausgleich-Einrichtung, Druckausgleicher, Druckausgleichgefäss, Druckausgleichgefäß, Druckausgleichkolben, Druckausgleichleitung, Druckausgleichloch, Druckausgleichraum,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,

用户正在搜索


Druckbegrenzungsventil Zwischenplatte, Druckbegrenzungsventil-Zwischenplatte, Druckbegrenzungsvorrichtung, Druckbehaelte, Druckbehälter, druckbehälterverordnung, druckbelastbarkeit, Druckbelastung, Druckbelüfter, Druckbelüftung,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域基础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投资于基础设施、教育和能力建设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可基础设施建设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查基础设施,确定其中相互依存关系,以便此类设施

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展、自给自足和平基础设施

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

基础设施要素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家两级建立一个和平基础设施

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大人力资本和能源、运输和通讯等面向发展基础设施投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、健、住房和基础设施

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程一部分来以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,强国家维持和平基础设施,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有通信基础设施,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

话过程是发展和平基础设施一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们最后一点特别关注;本组织总部有形基础设施多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平基础设施这一不可或缺理念,并阐明所需要外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等部门战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷机会减少、生产出口产品和建设基础设施投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担权益、电子合同、运输法和私人融资基础设施项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷国家需要在能力建设方面进行重大投资,才能建设和维持必需基础设施,培训和雇用合格人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确这种转移到数字资料基础设施做法不会不利地影响到因特网使用不多国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Druckdefekt, druckdessiniert, Druckdestillat, Druckdestillation, Druckdestillationsapparat, Druckdiagramm, druckdicht, Druckdichtmachung, Druckdifferential, Druckdifferenz,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域基础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少的。

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投资于基础设施、教育和能力设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可对基础设施设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查基础设施,确定其中的相互依存关系,以便加强对此类设施的保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于立由本国发展、自给自足的和平基础设施

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

基础设施的要素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这因素都有助于在国际和国家两级立一个和平的基础设施

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的基础设施的投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和基础设施

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有的通信基础设施,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力设方案和和解倡以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后一点特别关注;本组织总部的有形基础设施多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

会员国还开始提出国家和平基础设施这一不可或缺的理念,并阐明所需要的外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等部门的战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和基础设施的投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资的基础设施项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能力设方面进行重大投资,才能设和维持必需的基础设施,培训和雇用合格的人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移到数字资料基础设施的做法不会不利地影响到因特网使用不多的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Druckdifferenzschalter, Druckdifferenzschreiber, Druckdiffusionverfahren, Druckdose, druckdose f saugrohrumschaltung, Druckdosierung, Druckdreieck, Druckdrosselung, Druckdüse, drücke,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域基础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

想实现连通,就需大量投资基础设施、教育和能力建设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可基础设施建设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查基础设施,确定其中相互依存关系,以便加强此类设施保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助建立由本国发展、自给自足和平基础设施

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

基础设施素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助在国际和国家两级建立一个和平基础设施

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需大大增加人力资本和能源、运输和通讯等面向发展基础设施投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、住房和基础设施

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程一部分来加以解

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平基础设施,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有通信基础设施,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若更新换代,也需投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

话过程是发展和平基础设施一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们最后一点特别关注;本组织总部有形基础设施多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平基础设施这一不可或缺理念,并阐明所需外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取部门战略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等部门战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷机会减少、生产出口产品和建设基础设施投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资基础设施项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷国家需在能力建设方面进行重大投资,才能建设和维持必需基础设施,培训和雇用合格人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移到数字资料基础设施做法不会不利地影响到因特网使用不多国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


Druckeinstellventil, Druckeinwirkung, druckelastizität, druckelektrisch, Druckelektrizität, Druckelektrolyser, Druckelektrolyseur, Druckelement, Druckempfang, Druckempfänger,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,
jī chǔ shè shī
[ Substantiv ]
Infrastruktur (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.

区域础设和政策合作是支持经济发展所必不可少的。

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

但要想实现连通,就需要大量投资础设、教育和能力建设。

Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.

我们认识到私人资本可对础设的建设做出贡献。

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.

检查础设,确定其中的相互依存关系,以便加强对此类设的保护。

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助建立由本国发展、自给自足的和平础设

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

础设的要素描述下。

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助在国际和国家两级建立一个和平的础设

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等面向发展的础设的投资。

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

方案重点放在教育、保健、住房和础设

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,础设、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的础设,我也提出一些建议。

Außerdem sind Investitionen erforderlich, um die hinfällige Informationsinfrastruktur am Amtssitz, die großenteils ein halbes Jahrhundert alt ist, zu ersetzen.

总部现有的通信础设,多数都用了50年了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平础设的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最后一点特别关注;本组织总部的有形础设多年失修,情况极端严重。

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

一些会员国还开始提出国家和平础设这一不可或缺的理念,并阐明所需要的外部支助。

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决部门战略,包括农业、础设、林业、渔业、能源和交通等部门的战略。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建设础设的投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员会还继续就资不抵债、担保权益、电子合同、运输法和私人融资的础设项目等问题开展工作。

Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen und aufrechtzuerhalten und qualifiziertes Personal auszubilden und zu beschäftigen.

许多最贫穷的国家需要在能力建设方面进行重大投资,才能建设和维持必需的础设,培训和雇用合格的人员。

Ich bin entschlossen sicherzustellen, dass die Umwandlung in Richtung auf eine digitale Informationsinfrastruktur sich nicht nachteilig auf Länder auswirkt, in denen die Internetnutzung noch begrenzt ist.

我承诺确保这种转移到数字资料础设的做法不会不利地影响到因特网使用不多的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基础设施 的德语例句

用户正在搜索


druckentlastet, Druckentlastung, Druckentlastungsdeckel, Druckentlastungseinrichtung, Druckentlastungsventil, Druckentnahme, druckentnahmesonden, Druckentnahmestelle, Druckentsafter, Druckentspannungsstation,

相似单词


基础教育, 基础课, 基础课结业考核, 基础理论, 基础群众, 基础设施, 基础下部组织, 基础学习, 基础训练, 基础研究,