Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快把发票传真你。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快把发票传真你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
付完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计把不同的发票放入不同的文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我一直把发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国
定要求或采用的
业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给品付完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计不同
发票放入不同
文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我一直发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境
改性活生物体
运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用
业发票或其它单据使用方面所获经验
报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快把发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给商品付完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那把不同的发票放入不同的文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我一直把发票带在身。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输单据(《
定书》第18条第2(b)和(c)款),与
者同意在第四次
,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快把发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给商品付完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计把发票放入
文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我一直把发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用算引入环境
改性活生物体
运输单据(《议定书》第18条第2(b)
(c)
),
会者
意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用
商业发票或其它单据使用方面所获经验
报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
快把
传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给商品付完帐后,得了几张
。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计把不同的放入不同的文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
一直把
带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业
或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快把发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给商品付完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计把不同的发票放入不同的文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我一直把发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方
所
经验的报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给商品付完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计不同的发票放入不同的文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输
(《
定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会
上,对有关现行
制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它
使用方面所获经验的报告进行审
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
赶快把发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给商品付完帐后,得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计把不同的发票放入不同的文件。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
一直把发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议
》
18条
2(b)和(c)款),与会者同意在
四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规
要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Quittung f.
Ich faxe dir mal schnell die Rechnung.
我赶快把发票传真给你。
Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
给完帐后,我得了几张发票。
Der Buchhalter stellt verschiedene Rechnungen in die verschiedenen Mappen.
那名会计把不同的发票放入不同的文件夹中。
Ich nehme immer die Kassenzettel mit.
我一直把发票带在身上。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封闭使用和算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者
规定要求或采用的
业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。