Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
闻部编制了
闻资料,也举办了许多活动,但是,这些产品本身务
不能看作是目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为目的,工作组
须不再是“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在编制、审查和
具体类别合同时,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织的潜在及现有力
和能力参与调解努力,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面的需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因,务
将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,同时考虑到性别和年龄的差异,和他们在武装冲突过程中的不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小
!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
组织务
在发生性剥削
性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部编制了大量新闻资料,也举办了许多活动,但是,这些产品身务
不能看作是目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目的,工作组须不再是“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务
要在编制、审查
谈判此具体类别合同时,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使
域组织
域组织的潜在及现有力量
能力参与调解努力,欢迎提倡在
平解决争端问题方面采取
域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设
平
复原方面的需要,以帮助为可持续
平奠定基础,并强调建设
平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员
重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,同时考虑到性别
年龄的差异,
他们在武装冲突过程中的不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管
一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部编制了大量新闻资料,也举办了许多活动,但,这些产品本身务
不能看作
目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目的,工作组须不再
“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在编制、审查和谈判此具体类别合同时,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织的潜在及
有
量和能
参与调解努
,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面的需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,同时考虑到性别和年龄的差异,和他们在武装冲突过程中的不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一
去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待
迅速有效地采取应对措
。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
部编制了大量
资料,也举办了许多活动,但是,这些产品本身务
不能看作是目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目的,工作组须不再是“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在编制、审查和谈判此具体类别
,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织的潜在及现有力量和能力参与调解努力,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面的需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,
考虑到性别和年龄的差异,和他们在武装冲突过程中的不
遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部编制了大量新闻资料,也举办了许多活动,但是,这些产品本身务不能看作是
。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此,
作组
须不再是“非正式
”,务
成为安全理事会
正式
附
。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在编制、审查和谈判此具体类别合同时,加入对于专门知识
要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织
潜在及现有力量和能力参与调解努力,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面
需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案
设计也应解决所有受战争影响
儿童
特殊需要,同时考虑到性别和年龄
差异,和他们在武装冲突过程中
不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部大量新闻资料,也举办
许多活动,但是,这些产品本身务
不能看作是目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目的,工作组须不再是“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在
、审查和谈判此
别合同时,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织的潜在及现有力量和能力参与调解努力,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面的需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,同时考虑到性别和年龄的差异,和他们在武装冲突过程中的不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待时
有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部编制了大量新闻资料,也举办了许多活动,但是,这些产品本身务不能看作是目
。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目,工作组
须不再是“非正式
”,务
成为安全理事会
正式
附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务在编制、审查和谈判此具体类别合同时,加入对于专门知
求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织
潜在及现有力量和能力参与调解努力,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面
需
,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案
设计也应解决所有受战争影响
儿童
特殊需
,同时考虑到性别和年龄
差异,和他们在武装冲突过程中
不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管我是否一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削
性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
部编制了大
资料,也举办了许多活动,但是,这些产品本身务
不能看作是目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目的,工作组须不再是“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在编制、审查
此具体类别合同时,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织
次区域组织的潜在及现有力
能力参与调解努力,欢迎提倡在
平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设
平
复原方面的需要,以帮助为可持续
平奠定基础,并强调建设
平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员
重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,同时考虑到性别
年龄的差异,
他们在武装冲突过程中的不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. unbedingt; 2. auf jeden Fall
Tu mir die Liebe an und komm!
请你务来!
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务去,不管
一同去。
Seien Sie ja vorsichtig!
您务小心哪!
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务在发生性剥削和性虐待时迅速有效地采取应对措施。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部编制了大量新闻资料,也举办了许多活动,但,这些产品本身务
不能看作
目的。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目的,工作组须不再
“非正式的”,务
成为安全理事会的正式的附属机构。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务要在编制、审查和谈判此具体类别合同时,加入对于专门知识的要求。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.
“安全理事会强调务使区域组织和次区域组织的潜在及
有
量和能
参与调解努
,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域办法。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.
“安全理事会强调指出,在调解进程中务考虑到建设和平和复原方面的需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。
Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
因此,务将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,这些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的特殊需要,同时考虑到性别和年龄的差异,和他们在武装冲突过程中的不同遭遇,特别着重女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。