Achten Sie darauf, dass die jüngsten Publikationen an erster Stelle stehen.
请注意,最新
版物摆在首位。
Achten Sie darauf, dass die jüngsten Publikationen an erster Stelle stehen.
请注意,最新
版物摆在首位。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
版物
本质通常在于内容。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指
,政策草案没有提
一套统一
版物销售质量标准。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国
版物,
售品编号:E.98.V.11),第三节。
Die großen Prestigepublikationen der Vereinten Nationen bieten grundlegende, breit genutzte Informationen zu Schlüsselthemen.
联合国最好
主要
版物提
关键课题领域广为使用
基本资料。
Das Publikationsprogramm muss genauer geprüft und beaufsichtigt werden.
有必要提高对
版物
检查和监督水平。
Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.
我还对秘书处
版物方案及其提
图书馆服务
方式提
若干改革建议。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国
版物,
售品编号:E.98.V.11),第三节。
Der hochrangige Beirat für Veröffentlichungen hat sich nicht als wirksames Instrument zur Qualitätssicherung und Prozesskontrolle erwiesen.
高级别
版物委员会没有证明它是确保质量和程序控制
有效机构。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些
版物成为全世界研究员和政策专家
主要参考资料来源。
Gemeinsame Richtlinien für die Prioritätenfestlegung bei der Herausgabe von Veröffentlichungen und der Bewertung ihrer Qualität sind ebenfalls vonnöten.
还需要
台有关确定
版物发行优先次序和评估
版物质量
政策。
Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbeständen und unnötigen Publikationskosten führte.
贸易中心
版
版物超过了需求量,结果造成
版物库存量大和支付不必要
版费用
问题。
Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse.
联合国和委员会应安排交换相互攸关
信息、
版物和文件。
Der Wert ihrer Berichte und Veröffentlichungen als Referenzmaterial sowie deren umfassender Charakter und hohe technische Qualität werden weithin anerkannt.
该司报告和
版物
参考价值及其全面性和技术质量均得到广泛认可。
Die größte Herausforderung für uns besteht jedoch darin, die richtige Publikation zum richtigen Zeitpunkt zum richtigen Leser zu bringen.
但是,我们
关键挑战是在恰当
时候把恰当
版物送到恰当
读者手中。
Die Verkaufszahlen der VN-Veröffentlichungen sind gestiegen, und die Web-Seite "Veröffentlichungen der Vereinten Nationen" bietet eine solide Plattform für weltweite Vertriebssteigerungen.
联合国
版物
销售量已经增加,联合国
版物网站为扩大全球销售量提
了一个牢靠
平台。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局
要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)
版物政策草案、
版活动、
售和销售工作进行了审计。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心
版物满意程度
机制。
Eine Arbeitsgruppe des Beirats für Veröffentlichungen hat bereits technische Richtlinien entworfen, und alle Büros, die Inhalte liefern, werden angehalten, diesen Richtlinien so weit wie möglich zu folgen.
版物委员会
一个工作组起草了技术准则,正在鼓励所有提
内容
部门尽量遵守这些准则。
Ich bin der Auffassung, dass die Fachabteilungen eines bestimmten Bereichs zusammenarbeiten müssen, um ihre Publikationen so zu planen und zu koordinieren, dass Zersplitterung und Doppelarbeit vermieden werden.
我认为,某一给定领域
各实务部门必须相互合作以规划和协调它们
版物,以便把零碎散乱和重复
现象减至最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。