Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国的情况却没有这么好。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆发展中国
的特殊需
和问题有
的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为一些情况特殊的国
、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突的国
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
使发展更趋全面,需
确保某几类脆弱的国
,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除
全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应
这三组国
特别需
的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
提高贸易竞争力,国
千年发展目标战略就必须着重
农业生产力、贸易方面的基础设施以及有竞争力的出口产业进行投资,
于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必特别援助
吸引此类资本方面处于不利地位的国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必特别援助
吸引此类资本方面处于不利地位的国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突的国
或正从自然灾害中恢复的国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主的挑战是创建必
的本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国
,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆发展中国
的特殊
和问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关一些情况特殊的国
、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突的国
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
使发展更趋全面,
确保某几类脆弱的国
,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除
全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应
这三组国
特别
的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
提高贸易竞争力,国
千年发展目标战略就必须着重
农业生产力、贸易方面的基础设施以及有竞争力的出口产业进行投资,
于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为,我们确认有必
特别援助
吸引
类资本方面处于不利地位的国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为,我们认为有必
特别援助
吸引
类资本方面处于不利地位的国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突的国
或正从自然灾害中恢复的国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因,主
的挑战是创建必
的本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国
,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆发展中的特殊需要和问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的、包括最不发达
,小岛屿发展中
和内陆发展中
以及非洲
和刚摆脱冲突的
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中,包括小岛屿
、内陆
、发展中过境
、非洲
以及转型期经济
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱的,特别是最不发达
、内陆发展中
和小岛屿发展中
,不被排除在全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达、内陆发展中
和小岛屿发展中
高级代表办公室加强了应对这三组
特别需要的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
要提高贸易竞争力,千年发展目标战略就必须着重对农业生产力、贸易
面的基础设施以及有竞争力的出口产业进行投资,对于最不发达
、内陆发展中
和小岛屿发展中
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必要特别援助在吸引此类资本面处于不利地位的
,包括一些非洲
、最不发达
、内陆发展中
、小岛屿发展中
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必要特别援助在吸引此类资本面处于不利地位的
,包括一些非洲
、最不发达
、内陆发展中
、小岛屿发展中
以及刚刚摆脱冲突的
或正从自然灾害中恢复的
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主要的挑战是创建必要的本和
际条件,便利直接外
投资流向发展中
,特别是非洲、最不发达
、小岛屿发展中
、内陆发展中
以及转型期经济
,以实现
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆展
的特殊需要和问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的、包括
达
,小岛屿
展
和内陆
展
以及非洲
和刚摆脱冲突的
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保展
,包括小岛屿
、内陆
、
展
过境
、非洲
以及转型期经济
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使展更趋全面,需要确保某几类脆弱的
,特别是
达
、内陆
展
和小岛屿
展
,
被排除在全球经济和
展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
达
、内陆
展
和小岛屿
展
高级代表办公室加强了应对这三组
特别需要的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
要提高贸易竞争力,千年
展目标战略就必须着重对农业生产力、贸易方面的基础设施以及有竞争力的出口产业进行投资,对于
达
、内陆
展
和小岛屿
展
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必要特别援助在吸引此类资本方面处于利地位的
,包括一些非洲
、
达
、内陆
展
、小岛屿
展
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害
恢复的
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必要特别援助在吸引此类资本方面处于利地位的
,包括一些非洲
、
达
、内陆
展
、小岛屿
展
以及刚刚摆脱冲突的
或正从自然灾害
恢复的
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主要的挑战是创建必要的本和
际条件,便利直接外
投资流向
展
,特别是非洲、
达
、小岛屿
展
、内陆
展
以及转型期经济
,以实现
展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”项目下,列入题为“与内陆发展中国
特殊需
和问题有关
具体行动”
分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊国
、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突
国
受到
影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
使发展更趋全面,需
确保某几类脆弱
国
,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除在全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应对这三组国
特别需
努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领
执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
提高贸易竞争力,国
千年发展目标战略就必须着重对农业生产力、贸易方面
基础设施以及有竞争力
出口产业进行投资,对于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位
国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复
国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位
国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突
国
或正从自然灾害中恢复
国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,挑战是创建必
本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国
,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”项目下,列入题为“与内陆发展中国
特殊需
和问题有关
具体行动”
分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊国
、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突
国
受到
影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
使发展更趋全面,需
确保某几类脆弱
国
,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除在全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应对这三组国
特别需
努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领
执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
提高贸易竞争力,国
千年发展目标战略就必须着重对农业生产力、贸易方面
基础设施以及有竞争力
出口产业进行投资,对于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位
国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复
国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位
国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突
国
或正从自然灾害中恢复
国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,挑战是创建必
本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国
,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与发展中
的特殊需要
问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的、包括最不发达
,小岛屿发展中
发展中
以及非洲
刚摆脱冲突的
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中,包括小岛屿
、
、发展中过境
、非洲
以及转型期经济
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱的,特别是最不发达
、
发展中
小岛屿发展中
,不被排除在全球经济
发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达、
发展中
小岛屿发展中
高级代表办公室
强了应对这三组
特别需要的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
要提高贸易竞争力,千年发展目标战略就必须着重对农业生产力、贸易方面的基础设施以及有竞争力的出口产业进行投资,对于最不发达
、
发展中
小岛屿发展中
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必要特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位的,包括一些非洲
、最不发达
、
发展中
、小岛屿发展中
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必要特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位的,包括一些非洲
、最不发达
、
发展中
、小岛屿发展中
以及刚刚摆脱冲突的
或正从自然灾害中恢复的
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主要的挑战是创建必要的本际条件,便利直接外
投资流向发展中
,特别是非洲、最不发达
、小岛屿发展中
、
发展中
以及转型期经济
,以实现
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆发展中国
的特殊需要和问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的国、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突的国
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱的国,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除在全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应对这三组国
特别需要的努
,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
要提高贸易竞争,国
千年发展目标战略就必须着重对农业生产
、贸易方面的基础
施以及有竞争
的出口产业进行投资,对于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必要特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位的国,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必要特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位的国,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突的国
或正从自然灾害中恢复的国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主要的挑战是创必要的本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国
,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yright23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆发展中国
的特殊需要和问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的国、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突的国
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱的国,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除在全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应对这三组国
特别需要的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
要提高贸易竞争力,国千年发展目标战略就必须着重对农业生产力、贸易
面的基础
施以及有竞争力的出口产业进行投资,对于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必要特别援助在吸引此类资本面处于不利地位的国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必要特别援助在吸引此类资本面处于不利地位的国
,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突的国
或正从自然灾害中恢复的国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主要的挑战是创建必要的本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。