Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地他
务。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地他
务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)务尚未
.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把务全数还
了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经还
了她
务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借国还加强其
务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保务
长期可
性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定
务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于务承受能力分析
基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国
,
承受
务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前务给予了更多
重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
务减免安排应设法避免对其他发展中国
造成任何不公平
负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
务全部结
了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使务成为可
,避免使
务成为发展
拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国
务并威胁到
务
可
性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你务总得来
一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、
务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边务
倡议,其范围超过重
穷国
务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重穷国
务倡议已经开始给26个国
带来价值大约410亿美元
务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)债务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把债务全数清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿清了她
债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国其债务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持债务长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们调,需要根据全面、客观和可靠
数据制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断于债务承受能力分析
基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断
深有可能增
发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边债务倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
渐渐地清
债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
轻率使
背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)债务尚未清
.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
把债务全数还清
。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经还清
她
债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国还加强其债务管理方案,许已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持债务长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分析基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清债务给予
重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其发展中国家造成任何不公平
负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务全部结清。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边债务倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐清偿他
债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
块
(
所房屋)
债务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把债务全数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国还加强其债务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
持债务
长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分析基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务
能力也
有
证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
场危机
不断加深有可能增加发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边债务倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他全数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借国还加强其
管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定
指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于承受能力分析
基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
于达到完成点
若干国家,持续承受
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前年底前清偿
给予了更多
重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
减免安排应设法避免
其他发展中国家造成任何不公平
负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使成为可持续,避免使
成为发展
拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国家
并威胁到
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、
减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边倡议,其范围超过重
穷国
倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重穷国
倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元
减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)债务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把债务数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国还加强其债务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持债务可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要面、客观和可靠
数
制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分析基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边债务倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
渐渐地清偿
务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
轻率使
背上2000马克
务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
务全数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借国还加强其
务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持务
长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定
务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关务承受能力分析
基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即达到完成点
若干国家,持续承受
务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前年底前清偿
务给予了更多
重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
务减免安排应设法避免
其
发展中国家造成任何不公平
负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
务全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使务成为可持续,避免使
务成为发展
拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国家
务并威胁到
务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、
务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边务
倡议,其范围超过重
穷国
务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重穷国
务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元
务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所)
债务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把债务全数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国还加强其债务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持债务长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受分析
基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务
没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展
拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可
增加发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边债务倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)债务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把债务全数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国还加强其债务管理案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持债务长期可持续性是借
共
。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观可靠
数据制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分析基本计算程序
假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成何不公平
负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减免
援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些款国已发起取消双边债务
倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Belastung f.; Verbindlichkeiten pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他债务。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他轻率使他背上2000马克
债务。
DasGrundstück (Das Haus) ist noch nicht schulden.
这块地产(这所房屋)债务尚未清偿.
Die Entlastung ist eine gute Nachricht.
债务减轻是一个好消息。
Er hat seine Schuld voll bezahlt.
他把债务全数还清了。
Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.
她已经偿还清了她债务。
Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.
借债国还加强债务管理方案,许多已建立准备金。
Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.
保持债务长期可持续性是借方和贷方
共同责任。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分析基本计算程序和假设。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便于达到完成点
若干国家,持续承受债务
能力也没有保证。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前年底前清偿债务给予了更多
重视。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减安排应设法避
他发展中国家造成任何不公平
负担。
Schulden wurden restlos begleicht.
债务全部结清了。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避使债务成为发展
拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断加深有可能增加发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Mach deine Schulden endlich glatt.
你债务总得来清一下吧。
Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.
目标8最重要组成部分涉及到贸易、债务减
和援助。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款国已发起取消双边债务倡议,
范围超过重债穷国债务倡议。
Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.
重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元债务减
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。