德语助手
  • 关闭
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

今世界,没有一个国家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

今世界,任何国家,无论多么强大,都可能独自保护自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界面临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界面临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当今世界面临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们求增强透明度,但是没有任何官方数字说明当今世界上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们的自然环境,保护其丰富多采的生命形式,保护它的美丽和富饶,这样的环境能够提高今世后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定达成这些目标和指标的承诺,一定把父母们没有得到的机会给予今世和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当今世界中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续遗余力地确保今世后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中的作用变化这一问题,以及男孩在当今世界成长过程中所面临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能代表整个国际社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当今世界面临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主政府间机构,使它们能够反映当今世界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Holzverzuckerung, Holzvorrat, Holzwaren, Holzweg, holzwerkstoffindustrie, holzwerkstoffplatten, Holzwespen, Holzwirtschaft, Holzwirtschagr, Holzwolle,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

今世界,没有一个国家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消,特别是消非洲,是当今世界面临最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消,特别是消非洲,是当今世界面临最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当今世界面临各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透明度,但是没有任何官方数字说明当今世界上核武器数量或费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保我们自然环境,保其丰富多采生命形式,保美丽和富饶,这样环境能够提高今世后代生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标承诺,一定要把父母们没有得到机会给予今世和后代儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战今世界中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确保今世后代公平分享和分担全球化所带来惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立真正国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中作用不断变化这一问题,以及男孩在当今世界成长过程中所面临挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个国际社会,并反映当今世地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最泛支持能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲特别需求提供和加强支助,并着重指出,消,特别是在非洲消,是当今世界面临最大全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力联合国系统,到改造主要政府间机构,使们能够反映当今世情况并推进本报告所列优先事项,我们必须以崭新思路和前所未有胆略和速度,重新塑造联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Holzzimprägnierung, Holzzinnerz, Holzzucker, Holzzuwachs, Hom-, Homalocephale, Homan, Homberg, Hombre, Homburg,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

今世界,没有一个家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

今世界,任何家,无论多么强大,都不可能独自自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界面临的最大战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界面临的最大战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当今世界面临的各种发展筹资战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透明度,但是没有任何官方数字说明当今世界上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必我们的自然环境,其丰富多采的生命形式,它的美丽和富饶,这样的环境能够提高今世后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标的承诺,一定要把父母们没有得到的机会给予今世和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于战的当今世界中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确今世后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中的作用不断变化这一问题,以及男孩在当今世界成长过程中所面临的战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最泛支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当今世界面临的最大的全球战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力的联合系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映当今世界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Homeomorphie, Homepage, Homepageaktivität, Homepages, Homer, homerisch, Homeschooling, Homespun, homestead, Hometrainer,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

,没有一个国家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当面临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当面临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当面临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透度,但是没有任何官方数上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们的自然环境,保护其丰富多采的生命形式,保护它的美丽和富饶,这样的环境能够提高后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标的承诺,一定要把父母们没有得到的机会给予和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确保后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中的作用不断变化这一问题,以及男孩在当成长过程中所面临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个国际社会,并反映当的地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最泛支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当面临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映当的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Homoaromatizität, Homobetain, Homobrenzcatechin, Homocamphersäure, homochrom, homochromatisch, Homodynempfang, homoedrisch, Homo-Ehen, Homoepitaxie,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

,没有一个国家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透明度,但是没有任何官方明当上核武器的量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们的自然环境,保护其丰富多采的生命形式,保护它的美丽和富饶,这样的环境能够提高后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标的承诺,一定要把父母们没有得到的机会给予和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确保后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中的作用不断变化这一问题,以及男孩在当成长过程中所临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个国际社会,并反映当的地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最泛支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映当的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


homogene Strahlung, homogeneity, homogenen, homogener Katalysator, homogener Strahl, homogener Treibstoff, homogenes Gleichgewicht, homogenes Gleichungssystem, homogenes Polynom, homogeneVermischung,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

界,没有一个国家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

界,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是界面临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是界面临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对界面临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透度,但是没有任何官方数字界上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们的自然环境,保护其丰富多采的生命形式,保护它的美丽和富饶,这样的环境能够提高后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标的承诺,一定要把父母们没有得到的机会给予和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的界中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确保后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中的作用不断变化这一问题,以及男孩在界成长过程中所面临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个国际社会,并反映界的地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最泛支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是界面临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Homogenisierungsausbeute, Homogenisierungsglühen, Homogenisierungszone, Homogenisierventil, Homogenität, Homogenität der Schmelze, Homogenitätstest, Homogenkohle, Homogentisinsäure, Homograft,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

,没有一个国家能够完全自立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

,任何国家,无论多么强大,都不可能独自护自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当面临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当面临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当面临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透明度,但是没有任何官方数字说明当上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须护我们的自然护其丰富多采的生命形式,护它的美丽和富饶,这样的能够提高后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标的承诺,一定要把父母们没有得到的机会给予和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中的作用不断变化这一问题,以及男孩在当成长过程中所面临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个国际社会,并反映当的地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最泛支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当面临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映当的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


homometrisch, homomorph, Homomorphie, Homomorphismen, Homomorphismus, Homonym, homonym, Homonymie, homonymisch, homöomorph,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

今世界,没有一个国家能够完全立。

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界面临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界面临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当今世界面临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透明度,但是没有任何官方数字说明当今世界上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须护我们的然环境,护其丰富多采的生命形式,护它的美丽富饶,这样的环境能够提高今世后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目的承诺,一定要把父母们没有得到的机会给予今世后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂富于挑战的当今世界中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确今世后代公平分享分担全球化所带来的惠益挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年父亲在社会中的作用不断变化这一问题,以及男孩在当今世界成长过程中所面临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能泛代表整个国际社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定行动争取最泛支持的能力就会得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供加强支助,并着重出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当今世界面临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效更具效力的联合国系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映当今世界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路前所未有的胆略速度,重新塑造联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Homöostasie, Homöostasis, homöotherm, homophil, Homophilie, homophob, Homophobie, homophon, Homophon, Homophone,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,
jīn shì

dieses Leben

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

界,没有一个国家能够完全自

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

界,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是界面临的最大国际挑战。

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是界面临的最大国际挑战。

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对界面临的各种发展筹资挑战。

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断泛要求增强透明度,但是没有任何官方数字说明界上核武器的数量或它们的费用总额。

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们的自然环境,保护其丰富多采的生命形式,保护它的美丽和富饶,这样的环境能够提高后代的生活质量。

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标的承诺,一定要把父母们没有得到的和后代的儿童。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的界中执行其任务。

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确保后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社中的作用不断变化这一问题,以及男孩在界成长过程中所面临的挑战。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事泛代表整个国际社,并反映界的地缘政治现实,安理为其决定和行动争取最泛支持的能力就得到加强。

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲的特别需求提供和加强支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是界面临的最大的全球挑战。

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建一个更透明、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主要政府间构,使它们能够反映界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 今世 的德语例句

用户正在搜索


Homörotik, Homörotiker, homörotisch, homorvoll, Homosexualität, homosexuell, Homosexuell(r), Homosexuelle, Homosexuellenfamilien, Homosexueller,

相似单词


今年, 今人, 今日, 今日美国, 今生, 今世, 今天, 今天晚上, 今天下了雨, 今天下午,