Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国移
德国。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国移
德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于东欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例增长率长期以来威胁着非洲
发展
景,而这一增长率
在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人
程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以未出现艾滋病毒高发率
亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长
情况,东欧和中亚
部分地区
正经历着世界上一些最具爆
发病增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在东欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域经济机遇,共同支持这些区域自然资源
保护和可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在东欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定和可持续发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国的移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于东欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,艾
的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾例的增长率长期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率
前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行
不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区
前正经历着世界上一些最具爆炸性的发
增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在东欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域的经济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护和可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在东欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性和可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有欧各国的移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在欧以及南亚和
亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例的增长率长期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率前在亚洲和
欧部分地区已
达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现面临着这一流行病不断增长的情况,
欧和中亚的部分地区
前
着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域的
济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护和可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性和可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国的移民往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于东欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例的增期以来威胁着非洲的发展
景,而这一增
亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以未出现艾滋病毒高发
的亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增
的情况,东欧和中亚的部分地区
正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增
。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案东欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域的经济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护和可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是东欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性和可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有欧各国的移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在欧
亚
亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例的增长率长期来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率
前在亚洲
欧部分地区已经达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长的情况,
欧
中亚的部分地区
前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在欧
中欧启动了区域
跨界举措,改善特定区域的经济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护
可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在欧、
高加索
部地中海提供了一个预防冲突框架
提高稳定性
可持续发展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国的移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于东欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例的增长率长期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治在东欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域的经济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护和可持续管
。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在东欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性和可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国的移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
欧时间十点相当于东欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例的增长率长期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率前在亚洲
东欧部分地区已经达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长的情况,东欧亚的部分地区
前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在东欧欧启动了区域
跨界举措,改善特定区域的经济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护
可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在东欧、南高加索及南部地海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性
可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十相当于东欧时间十
。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒
人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例增长率长期以来威胁着非洲
发展前景,而这一增长率
前
亚洲和东欧
地区已经达到惊人
程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率亚洲
地区,现正面临着这一流行病不断增长
情况,东欧和中亚
地区
前正经历着世界上一些最具爆炸性
发病增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案东欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域
经济机遇,共同支持这些区域自然资源
保护和可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是东欧、南高加索及南
地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性和可持续发展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国的移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于东欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
毒新感
例的增长率长期以来威胁着非洲的发展前景,而这一增长率
前在亚洲和东欧部分地区已经达到惊人的程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行
增长的情况,东欧和中亚的部分地区
前正经历着世界上一些最具爆炸性的发
增长率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在东欧和中欧启动了区域和跨界举措,改善特定区域的经济机遇,共同支持这些区域自然资源的保护和可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在东欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性和可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Osteuropa
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有欧各国
移民前往德国。
10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 12 Uhr osteuropäischer.
中欧时间十点相当于欧时间十二点。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在欧以及南
,感染艾滋病毒
人数迅速增加,值得严重关切。
Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.
艾滋病毒新感染病例增
率
期以来威胁着非洲
发展前景,而这一增
率
前在
洲
欧部分地区已经达到惊人
程度。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增
况,
欧
中
部分地区
前正经历着世界上一些最具爆炸性
发病增
率。
Im Rahmen des Programms des UNEP für eine Umweltordnung wurden regionale und grenzüberschreitende Initiativen in Ost- und Mitteleuropa eingerichtet, um in bestimmten Regionen die wirtschaftlichen Chancen zu verbessern und gleichzeitig die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Regionen zu unterstützen.
开发计划署环境治理方案在欧
中欧启动了区域
跨界举措,改善特定区域
经济机遇,共同支持这些区域自然资源
保护
可持续管理。
Ferner ist die Europäische Nachbarschaftspolitik zu nennen, die über verschiedene Politikinstrumente verfügt und einen Rahmen für die Konfliktprävention in Nachbarländern der Europäischen Union bietet, insbesondere in Osteuropa, im Südkaukasus und im südlichen Mittelmeerraum, um so die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.
另外还有欧洲睦邻政策,它汇总了一些政策文件,并为欧盟邻国,特别是在欧、南高加索及南部地中海提供了一个预防冲突框架以提高稳定性
可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。