德语助手
  • 关闭

一体化

添加到生词本

yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持济发展及助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域体化组织在其所有成员国均已退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和济合作扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已个成员国加入本公约的区域体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的,尽管济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

调委员会向济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于体化之外,享受不到化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschäftsbeziehung, geschäftsbeziehungen, Geschäftsbrief, Geschäftsbuch, Geschäftsbücher, geschäftsdatum, Geschäftseinheit, Geschäftseinlage, Geschäftseinlagen, Geschäftseinstellung,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在级提供个框架来实现联合体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调应就联合体化的实施情况,向可持续发展协调报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对级的联合体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何家或者任何至少已经有加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调,对“联合体化”在级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本的可持续发展战略,作为体化家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调向经济及社理事报告,为在级实行联合体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各政府采取必要步骤,在际社的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社动荡的程度却高得不比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须为联合活动的个整体组部分,尤其是在级实施联合体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschäftsfähigkeit, Geschäftsfahrten, Geschäftsfeld, Geschäftsfeldstrategie, Geschäftsfrau, Geschäftsfreund, Geschäftsfügrung, geschäftsführend, Geschäftsführer, Geschäftsführer/in,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发真正的

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

着全球经济日趋,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发系统就能在国家级提供个框架来实现联合国

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发及协助区域努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国的实施情况,向可持续发协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域以及双边和经济合作协定是扩和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发协调委员会,对“联合国”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

和其他与有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域方面,能起催作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的不断发,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发战略,作为国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济之外,享受不到全球所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域组织交存的任何书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschäftsidee, Geschäftsinformatikmeister, Geschäftsinhaber, Geschäftsjahr, Geschäftsjahresbericht, Geschäftskapital, Geschäftskarte, Geschäftskenntnis, Geschäftsklima, Geschäftskontakt,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使权,则该组织不得行使权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开银行在支持经济及协助区域体化努力方面挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国体化的实施情况,向可持协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschäftslosigkeit, Geschäftsmann, geschäftsmässig, geschäftsmäßig, Geschäftsmodell, Geschäftsmüll, Geschäftsnachfolger, Geschäftsordnung, Geschäftspapiere, Geschäftspartner,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持发展及助区域体化努力方面发挥关键用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域体化组织在其所有成员国均已退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展调员应就联体化的实施情况,向可持续发展调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已个成员国加入本公约的区域体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展调委员会,对“联体化”在国家级的运情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球和政治的体化不断发展,但人们益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

调委员会向及社会理事会报告,为在国家级实行联体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschäftsrisiko, Geschäftsrückgang, Geschäftsschluss, Geschäftsschulden, Geschäftssinn, Geschäftssitz, Geschäftßtatut, Geschäftsstelle, Geschäftsstille, Geschäftsstockung,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,

用户正在搜索


geschäftsumfang, Geschäftsumsatz, geschäftsunfähig, Geschäftsunterlagen, Geschäftsverbindung, geschäftsverbindung an/bahnen, geschäftsverbindung aufnehmen, Geschäftsverbindungen, Geschäftsverkehr, Geschäftsverlust,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,

用户正在搜索


Geschäftszeit, Geschäftszentrum, Geschäftszimmer, Geschäftszweig, geschah, geschälter Blankstahl, geschältes, geschämig, geschändet, geschätzt,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩贸易和投资的具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发,但人们日益感到在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所求实施的事项纳入本国的可持续发战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschehensbezeichnung, Geschehensort, Geschehnis, Gescheide, Geschein, gescheit, gescheitert, Gescheitheit, Geschenk, Geschenk- und Tauschstelle,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使权,则该组织不得行使权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开银行在支持经济及协助区域体化努力方面挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国体化的实施情况,向可持协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschf, Geschhäftsstunden, Geschichte, Geschichte der Menschheit, Geschichtenbuch, Geschichtenerzählen, Geschichtenerzähler, geschichtet, geschichteter Fluss, geschichtlich,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域方面,能起催作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济之外,享受不到全球所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整组成部分,尤其是在国家级实施联合国方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschichtslehrbuch, Geschichtslehrer, Geschichtsmalerei, Geschichtsphilosophie, Geschichtsschreiber, Geschichtsschreibung, Geschichtssoziologie, Geschichtsstudium, Geschichtsstunde, Geschichtsunterricht,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

开发银行在支持经济发展及协助体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领的合作提供国际支持,在加强和巩固和次体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领的问题必须成为合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Geschiebe, Geschiebefänger, Geschiebefracht, Geschiebelehm, Geschiebemenge, Geschiebemergel, Geschiebesperre, Geschiebetransport, geschieden, Geschiedene,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,