Il soulève la pierre comme une plume.
他举石头毫不费力。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题案文引
严肃
问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这关系目前由于对伊朗核
案
关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员安全,是造成严重关切
另
个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引
了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切个问题是海洋对二氧化碳
吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他行为激
了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他演说引
阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这修正产生了若干程序上
问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载论据会产生
些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长报告引
了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。