L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗尔
的比赛不好过。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗尔
的比赛不好过。
La position de l'Algérie sur ce sujet est déjà connue.
尔
的立场众所周知。
La position de l'Algérie reste également inchangée.
尔
的立场同样也没有变化。
Beaucoup de gens ont été jetés dans des prisons algériennes.
许人被投入
尔
的监狱。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
尔
的国际义务在国家法律之上。
Les travaux relatifs à l'examen concernant l'Algérie ont été menés à terme.
尔
的投资政策审评工作已
完成。
Je donne maintenant la parole à M. Khelif, représentant de l'Algérie.
我现在请尔
的哈
夫先生发言。
Les représentants du Maroc et de l'Algérie exercent le droit de réponse.
摩洛哥和尔
的代表行使答辩权发言。
Il est important à ce stade de rappeler la position de l'Algérie.
在现在这一阶段,必须回顾尔
的立场。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在尔
的中国人可能有50 000人,甚至
。
La réponse algérienne montre l'importance de la démarche.
尔
的答复显示出这一进程的重要性。
Telles sont nos attentes, Monsieur le Président.
这些是我们的期望,我国、尔
的期望。
Le Groupe de travail a transmis 253 nouveaux cas signalés de disparitions survenues en Algérie.
工作组转交了新报告的在尔
发生的253起失踪案件。
Certains des réfugiés qui sont venus en Algérie sont pleinement intégrés.
一些来到尔
的难民已
完全融入了
尔
社会。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
尔
的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。
L'Ambassadeur Baali d'Algérie et d'autres se sont exprimés dans ce sens.
尔
的巴
大使和其他人也讲了类似的意思。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线尔
部分的结束处。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的尔
代表发言。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在尔
的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Le Gouvernement marocain souhaite renforcer la coopération avec les pays du Maghreb, particulièrement l'Algérie.
摩洛哥政府期待加强与马格里布国家特别是尔
的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。