1.Principale de traitement tissé à coudre les vêtements pour enfants boutique.
主营梳织童装的车间缝制加工。
2.Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
3.Hier, elle s’est baladée dans un magasin, et elleest tombée amoureused’un pantalon fait à la main.
昨天,逛商场的时候,喜欢上了条手工缝制的裤子。
4.La Société est une couture produits, de procédés de production dans les deux grandes compagnies de vêtements.
本公司是间产品缝制、生产工艺兼备的大型制衣公司。
5.L’année dernière, elle s’est baladée une fois dans un magasin, et elle est tombée amoureuse d’un pantalon fait à la main.
去年有逛商场,喜欢上了条手工缝制的裤子。
6.Le Souafle (en anglais Quaffle) est une balle en cuir d'une couleur écarlate, sans aucune couture, de 30 cm de diamètre.
鬼飞球用皮革缝制,鲜红色,表面无裂缝,直径30厘米。
7.Les femmes suivent des cours de couture, y compris la fabrication de tissus traditionnels, la conception de motifs et la broderie.
妇女在裁剪,缝制传统服装、设计和刺绣等方面接受培训。
8.Wo Ming et les vêtements de Shanghai Equipment Co., Ltd a signé un contrat de license HOSEKI Japon équipement de série à coudre contrat.
和上海铭禾服装设备有限公司签定了日本HOSEKI牌系缝制设备合同。
9.Les employés de l'entreprise de 130 personnes, couvre une superficie de 1200 mètres carrés, avec commande automatique de pointe de l'équipement de couture allemande.
公司现有职工130 多人,占地面积1200 平方米,具有自动切边的德国缝制设备。
10.Par exemple, les parents peuvent être engagés pour faire un travail concernant disons la confection de vêtements, ou encore l'assemblage ou la fabrication de pièces.
例如,可能雇用父母从事与做衣服有关的工作,比如缝制某些部分。
11.On a établi des normes pour la formation des femmes qui travaillent dans l'artisanat (fabrication de tapis et d'articles en cuir, de poterie, de yourtes).
确定了统的民间工艺女专业人员培训标准,其裁剪工、织毯工、皮革工、民族饮料酿制工、帐篷缝制工等。
12.Nous voudrions être en mesure de fournir des chaussures de nombreux services de haute couture à la chaussure d'affaires à nous contacter pour un développement commun!
愿我们能为众多制鞋企业提供鞋帮缝制服务,希望各制鞋企业与我们联系共同发展!
13.Le plus souvent, les femmes ont utilisé les microcrédits pour confectionner des produits de boulangerie, des vêtements - dont le costume national -, pour faire du blanchissage, etc.
妇女大都利用小额贷款从事烤面、缝制衣服(民族服装)和床上用品等活动。
14.Nous avons passé par le divan tissu de la coupe, la couture, la construction d'un cadre à remplir à la sous-assemblage final et l'emballage des dizaines de procédures complexes.
我们的沙发历经了从面料裁剪、缝制、构建框架、填充衬料到最终组装和精细装等几十道工序。
15.Comme la croissance de la classe moyenne, ainsi que directement exposé à la "poche" est facile pour les voleurs créer des tentations, des poches ont commencé à être cousue à l'intérieur de la jaquette.
由于产阶级人数增长,以及露在外面的“口袋”容易对小偷产生诱惑,口袋开始被缝制在外套内侧。
16.Promotion de l'égalité des sexes et renforcement du pouvoir des femmes : Au Ghana, elle a créé une association de villageoises et a appris aux femmes à faire du pain, coudre et gérer leurs revenus.
促进两性平等和增强妇女力量:在加纳的个村庄成立了个妇女组织,指导们烤面、缝制衣服和理财。
17.Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.
18.L'artisanat avec le tissage des tapis, la confection des jupes pour les danses traditionnelles et les colliers de coquillages sont une partie intégrante de la vie en société en particulier pour les filles et les jeunes femmes.
19.Il forme des spécialistes de niveau supérieur au travail et au façonnage des fourrures et peaux brutes, à la confection de modèles en fourrure et en cuir, de vêtements et chaussures typiques, à la production de modèles d'art décoratif et appliqué.
20.Dans le cadre du programme « Des vivres contre du travail », le PAM a organisé de nombreuses activités à Kaboul, à Mazar-e Charif et à Herat, dont ont pu tirer parti des femmes qui fabriquaient des couvertures et des pâtes.