1.L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
人们定还记得1866年海上发生件离奇、神秘、无法解释怪事。
2.C'est du roman-feuilleton.
〈转义〉这故事太离奇了。
3.Les résultats continuent de révéler une baisse de l'absentéisme (0,47 %), mais le nombre de personnes en permission est trop élevé.
结果继续显示,缺勤率有所下降(0.47%),但请假人数高得离奇。
4.Où est le problème si ce n'est le fait que certains jugent que le libellé du projet de résolution semble favoriser les Palestiniens?
除了认为该决议使用措词偏袒巴勒斯坦这种离奇想法外,这有什么错吗?
5.Il serait étrange que la Commission traite de cette question pour la première fois dans le cadre du projet d'articles en cours d'élaboration.
国际法委员会在现有情况下第次探讨后种问题也会显得有点离奇。
6.J'ai déjà fait allusion à l'un de ses éléments - l'étrange relation entre ce que nous avons fait réellement et la teneur du rapport.
我已了它组成部分之——我们所做工作现实与报告中内容之间离奇关系。
7.Il est vrai qu'ensuite le scénario est beaucoup plus « classique », Franju multipliant les pistes et les différents épisodes rocambolesques propres au film d'aventures.
当然,影片之后对白更加"典",弗朗叙为这部探险/侦探电影制造了众多离奇桥段。
8.Mais puisque nous ne voulons pas émuler la diplomatie pakistanaise de l'invective et de la haine, nous ne ferons pas plus de cas des observations scandaleuses du représentant du Pakistan.
我们不希望同样回应巴基斯坦骂和仇恨外交,因此我们不打算同巴基斯坦代表极为离奇评论继续纠缠下去。
9.Les états établis par la MINUK ont fait apparaître des anomalies concernant cinq véhicules dont le kilométrage était particulièrement élevé, puisque les distances parcourues étaient comprises entre 426 539 et 826 538 kilomètres.
10.La question qui se pose à présent est de savoir si d'autres conséquences peuvent être rattachées à la catégorie des violations graves, flagrantes ou systématiques des obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble.
下个问题是,进后果是不是可以纳入严重、离奇或持续性违背对整个国际社会义务行为类别。
11.Il est vraiment étrange qu'une délégation doive entamer des négociations avec une autre pour la convaincre de ce que cette même délégation avait accepté antérieurement dans une autre instance au cours de la même année, c'est-à-dire cette année.
12.Et pourtant, sans la moindre honte ni le moindre embarras, le Rapporteur spécial continue de présenter l'étrange réalité virtuelle dictée par ses choix politiques et dans laquelle n'existent ni menace terroriste, ni terroristes, ni droits israéliens, ni obligations palestiniennes.
13.Nonobstant la fin de l'équilibre de la terreur de la guerre froide, la grande quantité des stocks d'armes de ce type reste extraordinaire et alarmante : environ 27 000 dans le cas des armes nucléaires, dont environ 12 000 sont activement déployées.
14.Il est vraiment étonnant que le représentant d'Israël parle du désarmement de l'Iraq alors que nous savons tous qu'Israël n'a pas adhéré aux traités et conventions internationaux portant sur les armes de destruction massive, tant sur les plans multilatéral que bilatéral.
15.Au moins jusqu'au début du mois de mai dernier, la position officielle du Pakistan, à en croire du moins les déclarations étonnantes de ses diplomates et de ses hauts fonctionnaires, était qu'il entretenait des contacts avec les deux parties au conflit.
16.Il y a été noté que, si on laisse de côté la terminologie controversée des « crimes », elles sont généralement acceptables, pour autant néanmoins qu'elles n'aient pas d'implications a contrario pour les violations qui ne sont pas flagrantes, systématiques ou graves.
17.Toutefois, les responsables palestiniens avaient décidé d'exploiter l'édition de 2001 en décrétant à l'avance une « journée de colère » et en appelant les Palestiniens à défendre le Mont, même s'il est absolument ridicule de prétendre que la zone pût faire l'objet d'aucune attaque que ce soit.
18.Comme j'ai pu en faire l'expérience personnelle, les travaux de recherche liés à l'élaboration d'un vaccin anti-VIH sont extrêmement complexes du fait du caractère unique du virus, et en particulier de sa troublante capacité d'échapper aux défenses naturelles que le corps humain tente de mettre en place pour le contenir.
19.Il est pour le moins bizarre et incongru qu'après 10 ans d'efforts pour avancer sur la voie du référendum, on invoque maintenant une prétendue dialectique du « perdant-gagnant », qui est de toute façon inhérente à tout référendum ou à toute élection libre et régulière, pour essayer de justifier l'abandon du plan de règlement.
20.L'absence de données sur les activités informelles dans les statistiques officielles des pays en développement et en transition entraîne, notamment, la distorsion des chiffres définissant l'économie réelle : taux de participation féminine trop faibles pour correspondre à la réalité, importante sous-évaluation du produit intérieur brut (PIB) par habitant et tendance à surévaluer le pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté national officiel.