Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来?
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来?
Devant la porte de la montagne Luofu.
行过罗浮山门
.
加餐来
.
Nous croyons vous avoir aperçus hier.
我们昨好像看见你们来
。
De quoi parliez-vous tout àl'heure?
您刚才说什么来?
Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.
他跑来告诉我们
个好消息。
Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.
特别他说过那
要考我们分词来
,我可
什么也不会。
Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.
一段时间来存在几种可能
解决办法。
À votre place, un autre se serait empressé de venir.
别人处在您种地位, 早就急
来了。
Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.
燕子向我们宣告春
来了。
Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !
“老虎,让它张爪子来吧!”
Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!
只要你带诚意来,我不会让朋友扫兴而归!
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
鹅也来了,带
忧郁
表情,优美地跳
舞。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受严重
短缺和贫困。
L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.
全世界正面临十年来最严重
短期经济萧条。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿治动荡
闸门。
Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.
据她说,几后她们一个牢房
另外二人也铐
手铐来了。
Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"
有时候,他做出一阵发愁样子来叹
气说:“可怜
女孩子。”
L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.
周围海洋数百年来维持
我们岛屿
生计,但现在已经成为我们
敌人,而不
朋友。
Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.
我们对于承担些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定
决心并充满
自信来完成
项工作。
La permanence de la dissuasion, remarquablement tenue depuis quarante ans, est en soi un éloge le plus éloquent.
你们四十年来出色保持常态核威慑本身就
荣耀
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。