Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读下不久后将发布
来了解怎么降级。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读下不久后将发布
来了解怎么降级。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
个完整
和方便初学者以及有经验。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改,清除
科书中
性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项得到印度安得拉大学
。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及“
”。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远
离
。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理也有远
学版本。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训被当作提高同伴
育者和社区发展工作者敏感性
工具书来使用。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这有英文、法文和西班牙文本。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校通常是为城市儿童设计
,因此与土著生活环境关系不大。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求培训
和
材。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
育委员会还就将来更新范例
向贸发会议提出了建议。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该将成为贸易培训方案编制
“促进发展
可持续旅游”培训
部分。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化材纳入中小学
(
个优先事项)。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官国家司法研究所
提供了投入。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展成效甚微。
Le Comité recommande en outre que l'État fasse largement connaître les dispositions du Protocole facultatif parmi les enfants, notamment par le canal des programmes scolaires.
此外,委员会建议缔约国通过学校等各种方式尽可能广泛地向儿童宣传《《任择议定书》》
规定。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气学术
以编入气候变化内容。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。