Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.
我们的唯一目的
努力捍卫大
有的少数权力。
Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.
我们的唯一目的
努力捍卫大
有的少数权力。
L'Office est un organe national d'administration publique et relève du gouvernement.
该办公室
一个公共行
机构,
有国家级权力并且在
府指导下运作。
En outre, il incombe à l'acquéreur de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
此外,获取者有义务确定转让者所
有的权力的大小程度。
Ainsi, selon la Cour, c'est l'organisation qui détenait l'"autorité ultime" qui exerçait un "contrôle effectif".
因此,根据法院判决,“有效控制” 属于
有“最终权力”的组织。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员

有司法权力的行

机构。
La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.
所负有的责任
与一个
员国
有的权力相符。
Le Représentant spécial a des pouvoirs contraignants auxquels il a d'ailleurs déjà eu recours.
特别代表
有约束性权力,以前也使用过这种权力。
Le Conseil qui représente la communauté internationale possède ce pouvoir.
代表国际社
的安全
事
有这种权力。
Les parlementaires ont aussi de formidables possibilités pour servir cette cause.
议员们还
有巨大的宣传权力。
Le Président se doit aussi d'être créatif et d'user pleinement de ses prérogatives.
主席也有责任发挥创造力并充分利用他所
有的权力。
En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
获取者有义务确定转让者所
有的权力的大小程度。
D'après la nouvelle loi, le Centre pour l'égalité entre les sexes a le même droit.
根据新的法律,两性平等中心
有同样的权力。
Les femmes ont-elles plus de pouvoir dans les pays industrialisés?
工业化国家的妇女
有更大权力?
Le monopole de la force est l'une des responsabilités fondamentales d'une direction nationale.
单独
有使用武力的权力
民族领导人的最基本责任之一。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委员
纯属一个协商性机构,还
有决策权力。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任
事国
有特殊权力和特权的概念完全不合时宜。
Dans les systèmes patrilinéaires, les femmes sont souvent entièrement exclues de la possession de terres enregistrées.
而在父系体制中,女性通常被完全排除在
有注册土地的权力之外。
Cette délégation n'exonère cependant pas son auteur de la responsabilité de l'usage qui en est fait.
然而,此种授权并没有免除最初
有权力者对于适当行使该权力的责任。
Ce principe de compétence bien établi repose sur l'autorité souveraine de l'État à l'égard de ses nationaux.
这个久已确立的
辖权原则
基于一国对其国民所
有的主权权力。
La zone A comprend les agglomérations où l'Autorité palestinienne est seule responsable de la sécurité civile.
在A区指定了巴勒斯坦权力机构
有完全的平民安全权利的邻区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。