L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开发言。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开白后, 报告人就谈到了论题的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
法语培训
心主任Eric Saldinger先生将做开
介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开发言
使用了“
著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时开声明
的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开白
恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开白,并以我国代表的
义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。