Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.
部队派会告诉它们情况,但却与它们无法接触。
Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.
部队派会告诉它们情况,但却与它们无法接触。
Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.
这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容
已十分沉重
负担。
On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.
似乎难以理解是,为何
考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫
应承担
际责任。
Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.
我注意到旷持久
政治危机加剧了5月份
暴力,而人们在这段期间目睹
事件清楚表明,非
家行为者
行动可能动摇黎巴嫩
。
Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.
提案应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需
裁,
求联合王
停止给人道主义方案
造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基
人道主义需
,包括食品、药品、水电和通讯设备
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。