Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂勇气
于世,
为他自荐做一个地方王子
顾问。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂勇气
于世,
为他自荐做一个地方王子
顾问。
Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?
这些数字是可靠和自由
于世
苏丹新
吗?
Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.
该委员会还发起了每年
妇女日
,妇女日为每年
11月11日。
Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.
北欧国家大量妇女参政
。
Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖辈辈居住裴李岗村,也会
这块笨重石板
突然出现
于世。
La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.
“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年6月举行,
演奏民间音乐
。
Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.
去亨德森岛还有科学家,该岛保留了近乎原始
生态系统,
且
岛屿特有
鸟类和植物
。
L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.
伊拉克各地区日益恶化不安全情况促使几个大
国际非政府组织——它们
能够继续在有敌意
中行动
——撤出其行动。
Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.
Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给
酷刑行为
国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。
Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.
它将其高标准
道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化
组织文化
。
Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.
然,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚以及驱回,为保护在
这类做法
国家免遭这类行为或规避不驱回原则
借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。