1.Près d'un demi-million de jeunes ne peut entrer dans l'enseignement supérieur faute d'accès.
因为名额有限,所以有将近50万青年生无法走入高等教育课堂。
2.Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
校率以及招生名额有限,加剧恶化了这种情况。
3.Le Secrétaire général propose également d'établir un fichier, valable trois ans, où seraient inscrits les lauréats qui ne pourraient pas être promus à la catégorie des administrateurs faute de postes.
秘书长还提议为那些考试合格然而由于现有名额有限而未得到职位安排候选人建立一个三年期名册。
4.En raison du nombre limité de places a été instituée une procédure de classement des candidats en fonction de leurs mérites dans l'enseignement secondaire et des résultats obtenus au concours d'admission.
由于招生名额有限,所以有一个根据考生在中等教育阶段成绩和资格考试果进排名程序。
5.Avant de faire des commentaires spécifiques sur cette question, nous voudrions faire observer que le Conseil de sécurité, en raison du fait qu'il est un organe à composition limitée, sera toujours confronté à un problème de représentativité.
6.Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大而言,由生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监中毕业会考成绩择优录取。
7.Le Conseil de sécurité, en raison du nombre limité de ses membres, ne semble pas être le cadre approprié pour concevoir ni même diriger les activités de coordination entre les institutions en vue de mener à bien la réforme du système de la sécurité.
成员名额有限安全理事会,似乎并非是规划甚至是指导涉及旨在开展安全部门改革机构间协调活动适当框架。
8.Dans ce double effort, l'Organisation doit avant tout être guidée par les principes fondamentaux de l'égalité souveraine de tous les États et du respect du droit indéniable de tous à une représentation équitable dans les principaux organes où la représentation à l'Organisation est limitée.
9.Notant que presque toutes les écoles primaires sont sous la tutelle de groupes catholiques et que les écoles laïques ou pluriconfessionnelles représentent moins de 1 % de l'ensemble des établissements d'enseignement primaire, le Comité est préoccupé par le fait que les lois et pratiques existantes risquent de favoriser l'admission d'élèves catholiques au détriment d'autres élèves dans les écoles catholiques si les places viennent à manquer, compte tenu en particulier du nombre limité de solutions de rechange existantes (art. 5 d) vii) et 5 e) v)).