1.La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的预通知的布是任择性的。
2.¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预通知机制?
3.Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预通知的适用范围之外。
4.En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法,暗示预通知可以涵盖较短的期间。
5.En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令了预通知布的标准格式。
6.Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预信息通知”。
7.En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.
在实务中,采购实体的网站上的预通知可以跨越一年的期限。
8.En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.
在一些法,除了关于预通知必须每年至少布一次的以外,没有有关预通知的布的具体截止期限。
9.Es frecuente que el plazo para la publicación de anuncios de información previa y los planes anuales de contratación pública se fije entre fechas cercanas al comienzo del ejercicio presupuestario.
常见的做法是布预通知和年度采购计划的时间期限,这通常与预算年度的起始时间挂钩。
10.En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.
在一些法,采购法允许采购实体不必重复预通知中提供的信息,除非供应商有要求。
11.Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.
12.Las entidades adjudicadoras gozan de flexibilidad y se les permite seguir su propio criterio respecto de los contratos adjudicables que pueden incluir en los anuncios de información previa y los planes anuales de contratación pública.
在判断在预通知和年度采购计划中列入哪些预计采购项目方面,采购实体被赋予一灵活度。
13.El estudio no comprende los anuncios anticipados de contratos específicos ni los resúmenes de invitaciones a presentar ofertas, que los tribunales de algunos de los ordenamientos examinados exigen publicar antes de una convocatoria a licitación.
14.En la mayoría de los ordenamientos jurídicos de la UE la publicación de anuncios de información previa es imperativa si el valor total estimado de los contratos pertinentes asciende a un determinado importe mínimo o lo sobrepasa.
大多数欧盟法,如估计所涉采购总价值等于或超过某一阈值,则预通知的布就是强制性的。
15.La directiva sobre contratación pública de la UE (la “directiva de la UE”) y la legislación examinada de varios países que la integran se refieren en ese contexto a la publicación de un “anuncio de información previa o anuncio indicativo”.
16.En la mayoría de los ordenamientos, se hace referencia expresa a un período determinado que deben comprender los anuncios de información previa o los planes anuales de contratación pública, que es por lo general de un año civil o un ejercicio presupuestario.
在大多数法都具体提及了预通知或年度采购计划必须涵盖的某一期间,通常是一个日历年度或预算年度。
17.Por lo que atañe al medio y el lugar de publicación de los anuncios y planes de contratación pública anuales, todos los ordenamientos examinados se deben publicar por vía electrónica en los mismos medios que toda otra información relativa a la contratación pública.
18.Es habitual que existan disposiciones por las que se permite a las entidades adjudicadoras acortar los plazos para la presentación de ofertas si sus anuncios de información previa o planes anuales de contratación pública cumplen los requisitos de contenido mínimo y de fecha de publicación.
19.Véase, por ejemplo, el artículo 35 1) de la Directiva de la UE sobre contratación pública, con arreglo a la cual los procedimientos negociados sin publicación previa de un anuncio de licitación quedan excluidos de la aplicación de las disposiciones sobre la publicación del anuncio de información previa.
如见《欧盟政府采购指令》第35(1),对没有预布合同通知的谈判程序免予适用有关布预通知的。
20.En otros ordenamientos examinados, si bien no existen disposiciones expresas sobre esta cuestión, para cumplir los objetivos de la publicación de anuncios de información previa y planes anuales de contratación pública, así como para aprovechar sus ventajas (véanse los párrafos 14 y 15 infra) puede requerirse mantener la información al día.