También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文遗
方面,文
遗
可以是国家财
。
herencia cultural; acervo histórico; el patrimonio humano
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文遗
方面,文
遗
可以是国家财
。
El Gobierno se está preparando para aprobar una normativa integrada de conservación del patrimonio cultural.
政府准备采取一项文遗
综合
护政策。
El proyecto de Ley sobre patrimonio cultural (objetivo prioritario) fue rechazado por la Asamblea.
文遗
法律草案(优先事项)被议会驳回。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们文
、科技发展与我们灿烂
文
遗
不可同日而语。
Al proteger el patrimonio cultural, fundamentalmente se protegían aspectos internos de la cultura de los pueblos indígenas.
护文
遗
大多是指
护土著人民文
部要素。
Los Estados tomarán las medidas necesarias para garantizar la protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国家应当采取必要措施确土著人民
文
遗
受到
护。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现越来越重视
拉脱维亚国
外宣传拉脱维亚
文
遗
。
Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.
持其民族多样性
同时,它们集体构成我们整体民族文
遗
一部分。
Por último, aunque no menos importante, Italia contribuye a la preservación del patrimonio artístico y cultural africano.
最后,但并非最不重要是,意大利为
护非洲艺术和文
遗
作出贡献。
Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文
遗
相关
习惯法。
Los estudios recientes en esta esfera, por ejemplo, han adoptado la expresión “patrimonio biocultural colectivo” para describir la materia protegida.
例如,最近这个领域采用了“集体生物文遗
”这一术语来描述
护主体。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到,墨西哥签署了《国际
护无形文
遗
公约》并投票给予支持。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
过去几年中,文
遗
日专门针对木制遗
、不动
和城堡、城堡遗址和教堂。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.
土著人民文遗
护工作应当认识到土著文
遗
与土著语言之间
联系。
Además, no es admisible la utilización de estos elementos, incluidos los que ya están a disposición del público en general si
这尤其应当适用于对土著人民文遗
中具有神圣性质
组成部分
使用。
A ello hay que añadir la función positiva que desarrollan numerosas asociaciones privadas, que tienen como objetivo preservar el patrimonio y la identidad culturales.
为存文
遗
和文
特性而成立
许多私人协会也可发挥积极作用。
También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.
与会者还强调是,必须
城市
规划、设计和管理中
存文
遗
。
Establece normas para la protección del patrimonio cultural de la humanidad y del medio ambiente en que viven todos los seres humanos.
它规定了护人类文
遗
和全人类所生活其中并赖以生存
自然环境
规则。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民地人民努力进行能力建设,护他们
文
遗
。
El patrimonio cultural se ha vuelto a establecer como uno de los criterios comprendidos en la categoría de criterios sociales, culturales y económicos.
文遗
“社会、文
和经济标准”类别下重新被定为标准之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。