1.No hubo consenso sobre los recursos que deben usarse en la planificación urbana.
关于什么资源将用于划这一问题,在会上未取得共识。
2.En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.
在这方面,描述了老挝一个划方案详细例子。
3.Las principales áreas de reforma son la planificación de la ciudad, la vivienda y la tierra.
划、住房和土地都是关键改革领域。
4.Los nuevos conceptos de planificación urbana deberán centrarse en el acceso de los pobres urbanos a la tierra urbana.
划新理念应该将重点放在使贫民能够获得土地上。
5.La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目目是为了通过扩大民参与视野和模来改变划方法。
6.Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高划人员和管理人员监测国家和地方执行政策和方案情况能力是重要。
7.La estrategia de desarrollo de la ciudad metropolitana es un innovador proceso de planificación para las ciudades, siendo inclusivo y dando respuesta a las demandas.
这项大都发展策略是一种有划过程,具有包含性并且对需求作出反应。
8.Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
9.Surgieron interrogantes acerca de las experiencias específicas de los municipios africanos en las áreas de manejo de desechos y recolección de basura, control de desastres y modalidades participativas en la planificación urbana.
有人对非洲一些具体经验提出了疑问,其范围包括废物管理和垃圾收集、灾难控制以及参与性划方法等。
10.Estas estrategias deberían integrar la política energética con el uso de la tierra, la planificación urbana, los proyectos de viviendas ecológicas y opciones viables de transporte que alienten la utilización del transporte público.
此种战略应使能源政策联系到土地使用、划、生态住房项目和拓展可行交通渠道以鼓励使用公共交通。
11.Un representante del Japón, al que se dirigió la primera pregunta, exhortó a integrar las estrategias de reducción de riesgos y de preparación para casos de desastres en la planificación urbana y el aprovechamiento de las tierras.
首先回答问题日本代表呼吁,把减少风险和备灾战略纳入土地使用和划。
12.La Subdivisión de Economía y Finanzas Urbanas de la División de Investigación y Seguimiento lleva a cabo investigaciones sobre las políticas y estrategias de planificación urbana, desarrollo económico, erradicación de la pobreza y sistemas de financiación municipal y de la vivienda.
监测和研究司经济和财政科负责进行划、经济发展、消除贫穷和及住房金融系统政策和战略划。
13.Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.
14.Por ello, en sus programas encaminados al mejoramiento de los barrios de tugurios, planificación y gestión urbanas y también el desarrollo regional, ONU-Hábitat se dedicará a aumentar al máximo la capacidad de todos los interesados directos principales para abordar los problemas de la juventud en las comunidades.
15.Una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos recientemente establecida se encargará de elaborar una política de planificación urbana para los campamentos de refugiados con el fin de mejorar las condiciones de vida de 1,3 millones de refugiados que viven en 58 campamentos en la zona de operaciones del OOPS.
16.Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
17.La UGT y la CC OO también han publicado una guía titulada El transporte al centro de trabajo con la idea de que los miembros de los sindicatos discutan problemas de transporte urbano, uso de la tierra y urbanismo. En la guía se presentan soluciones y opciones prácticas que se pueden promover por medio de la negociación colectiva.
18.El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
19.Los oradores fueron María Antonia Trujillo, Ministra de la Vivienda de España; Silvia Andere, administradora pública de la Corporación Urbanística Municipal de Belo Horizonte (Brasil); Sylvia Martínez, asesora principal de la Junta Federal de Financiación de la Vivienda de los Estados Unidos, y Elliott Sclar, coordinador del Equipo de Tareas del Milenio 8 y profesor de planificación urbana y asuntos públicos en la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América).
20.Los oradores fueron María Antonia Trujillo, Ministra de la Vivienda de España; Silvia Andere, administradora pública de la Corporación Urbanística Municipal de Belo Horizonte (Brasil); Sylvia Martínez, asesora principal de la Junta Federal de Financiación de la Vivienda de los Estados Unidos, y Elliott Sclar, coordinador del Equipo de Tareas 8 del Proyecto del Milenio y catedrático de planificación urbana y asuntos públicos de la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América).