Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老妇人起身致意。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着个挥手致意的孩子。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得致意见是重要的。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对切有争议的问题取得
致意见。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
他稍微点了表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似乎没有就此达成
致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之
就是会员国未能就恐怖主义定义达成
致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式
理会成员达成
致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成致意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球致意见的价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评的人也
以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商致作出
切努力而仍未达成
致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参
表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中的建议形成致意见的过程中,我们也同时形成了关于联合国的
个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题和适用范围的其他问题,包括与现有和今后文书的关系问题,因而不能通过项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成
致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。